3978 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2868 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1992 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
31205X | Morohashi |
5093 | New Nelson (John Haig) |
2957 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2963 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
kind of grass, sacred tree
- On:
- ボ
Jinmeiyō kanji, used in names
2086 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 菩薩 【ボサツ】 bodhisattva, one who has reached enlightenment but vows to save all beings before becoming a buddha, High Monk (title bestowed by the imperial court), title bestowed to Shinto kami in manifestation theory
- 菩提 【ボダイ】 bodhi, enlightenment, happiness in the next world
Readings
- Korean:
- bo
Spanish
- sonido 'bo' en sánscrito
Portuguese
French
3k8.21 | The Kanji Dictionary |
2-3-8 | SKIP code |
2-4-8 | SKIP code |
4460.1 | Four corner code |
1-42-78 | JIS X 0208-1997 kuten code |
83e9 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 5
JLPT level N1
254 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 提起 【テイキ】 raising (a question), posing (a problem), bringing up (an issue), presenting, instituting (a lawsuit), lodging, filing (a claim), submitting (a case), lifting up
- 提案 【テイアン】 proposal, proposition, suggestion
- 大前提 【ダイゼンテイ】 important condition, basic premise, basic assumption, something that should be obvious to all, something that should not have to be argued, something that goes without mentioning, major premise (in a syllogism)
- 上提 【ジョウテイ】 introducing (a bill), presentation, departure on a journey
- 提灯 【チョウチン】 paper lantern, Chinese lantern, Japanese lantern, snot bubble
- 提灯鮟鱇 【チョウチンアンコウ】 football fish (any fish of family Himantolophidae, esp. the Atlantic footballfish, Himantolophus groenlandicus)
- 提宇子 【ダイウス】 God
- 提婆 【ダイバ】 deva (being with god-like characteristics)
- 菩提 【ボダイ】 bodhi, enlightenment, happiness in the next world
- 閻浮提 【エンブダイ】 Jambudvipa, continent of the terrestrial world
Kun reading compounds
- 提げる 【さげる】 to take along, to hold in the hand, to hang (e.g. from the shoulder or waist)
Readings
- Korean:
- je, si
Spanish
- llevar en la mano
- proponer
- ayuda mutua
- tomar
Portuguese
- propor
- levar junto
- carregar na mão
French
- proposition
- emmener
- tenir en main
845 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
776 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
753 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
378 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1967 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
646 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1368 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
628 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
638 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
767 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
915 | Kodansha Compact Kanji Guide |
720 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
431 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
540 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
672 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
12344 | Morohashi |
591 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2237 | New Nelson (John Haig) |
665 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
718 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
472 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
760 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1370 | 2001 Kanji |
3c9.4 | The Kanji Dictionary |
1-3-9 | SKIP code |
5608.1 | Four corner code |
1-36-83 | JIS X 0208-1997 kuten code |
63d0 | Unicode hex code |