3817 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2463 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1193 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1381 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1000 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
29891 | Morohashi |
4873 | New Nelson (John Haig) |
2468 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1113 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jōyō kanji, taught in junior high
2120 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 膳 【ゼン】 small dining table (usu. for a single person), serving tray (with legs), meal, food, serving, counter for bowlfuls of rice, counter for pairs of chopsticks
- 膳越し 【ゼンゴシ】 rudely reaching over one's serving tray to grab food behind it with one's chopsticks
- 大膳 【ダイゼン】 black-bellied plover, grey plover (Pluvialis squatarola)
- 陪膳 【バイゼン】 serving food (to a nobleman), nobleman's server
Readings
- Japanese names:
- ぜ、 よし
- Korean:
- seon
Spanish
- mesita baja
- bandeja (para comida)
- comida
- contador de palillos
Portuguese
French
4b12.2 | The Kanji Dictionary |
1-4-12 | SKIP code |
7826.5 | Four corner code |
7826.1 | Four corner code |
1-33-23 | JIS X 0208-1997 kuten code |
81b3 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N3
897 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 越 【エツ】 Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE), Guangdong Province (China), Canton, Kwangtung, Vietnam
- 越年 【エツネン】 seeing the old year out, greeting the New Year, passing the winter, hibernation, playing more than the usual 12 rounds in one game
- 中越 【チュウエツ】 Chūetsu (region in Niigata), China and Vietnam, Sino-Vietnamese
- 上越 【ジョウエツ】 area on Japan Sea side of Japan, including Niigata
- 越年 【エツネン】 seeing the old year out, greeting the New Year, passing the winter, hibernation, playing more than the usual 12 rounds in one game
- 越年蝶 【オツネンチョウ】 eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)
- 檀越 【ダンオツ】 alms-giver, person who donates to a monk or a temple, dana-pati
Kun reading compounds
- 越す 【こす】 to cross over (e.g. mountain), to go across, to get over (e.g. hardship), to pass time (e.g. a winter), to surpass, to be better than, to exceed, to move house, to go, to come
- 越える 【こえる】 to cross over, to cross, to pass through, to pass over (out of), to go beyond, to go past, to exceed, to surpass, to be more (than)
Readings
- Japanese names:
- えち、 えっ、 お、 こえ、 こし、 ごえ、 ごし、 ごや
- Korean:
- weol, hwal
Spanish
- sobrepasar
- cruzar
- exceder
- moverse
Portuguese
- superar
- exceder
- Vietnã
French
- doubler
- traverser
- muter
- surpasser
- Vietnam
1021 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
529 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4542 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1021 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
934 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2052 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1001 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1038 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1073 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1756 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4108 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2085 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2825 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
393 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
37110 | Morohashi |
3314 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5851 | New Nelson (John Haig) |
387 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
413 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1588 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1470 | 2001 Kanji |
4n8.2 | The Kanji Dictionary |
3-7-5 | SKIP code |
4380.5 | Four corner code |
1-17-59 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8d8a | Unicode hex code |