Sentences — 55 found
-
jreibun/762/3
- せかいじゅう世界中 で多くの子どもたちが
- ふんそう紛争 や
- ひんこん貧困 などから教育を受ける機会を
- うしな失って いる。
Many children around the world do not have the opportunity for education due to conflict and poverty. — Jreibun -
jreibun/2402/1
- ながねん長年 の
- ふんそう紛争 が続く
- なか中 で、
- じちけん自治権 の拡大のために
- ぶりょうこうし武力行使 も
- じ辞さない など急進的な主張を
- おこな行う
- いっぱ一派 が現れ、現状に不満を持つ若者たちから急激な支持を集め始めた。
As the conflict continued over the years, a radical faction emerged with radical policies, including a willingness to use force to expand autonomy. Rapidly, this faction began to attract support from young people dissatisfied with the status quo. — Jreibun -
jreibun/2577/1
-
世界を見渡すと、貧困の原因は、紛争や内戦、災害など
- さまざま様々に 存在し、その
- ぼくめつ撲滅 は
- こんなん困難
- きわ極まりない 課題のようにも思われるが、
- いっぽ一歩ずつ 実現に向かって取り組んでいくことが必要である。
Looking around the world, poverty is caused by various factors such as conflicts, civil wars, and disasters, and its eradication seems to be an extremely difficult task. Still, it is necessary to work towards realizing a world without poverty one step at a time. — Jreibun -
jreibun/4282/1
-
ジャーナリストの
- いのうえし井上氏 は、
- ふんそうちいき紛争地域 の状況を伝えるため、危険と
- となりあ隣り合わせ の
- げんば現場 で
- しゅざい取材 を続けている。
Mr. Inoue, a journalist, continues to report on the situation in the conflict zones of the battlefield despite the impending danger. — Jreibun -
jreibun/5256/2
-
学校を卒業したら
- いっしょうけんめい一生懸命 働いて、
- しゃかいじん社会人 としての
- せきにん責任 を果たしたい。
After finishing school, I want to work hard to be a responsible member of society. — Jreibun -
jreibun/5744/1
-
突然の紛争で、
- ひなんみん避難民 が
- たすう多数
- こくがい国外 に
- のが逃れ つつあり、事態は混乱している。彼らの受け入れ態勢を整えることが
- きんりんしょこく近隣諸国 にとって
- きゅうむ急務 である。
The sudden outbreak of the conflict has left the situation in chaos as large numbers of refugees are fleeing the country. It is imperative for neighboring countries to be prepared to receive these refugees. — Jreibun -
jreibun/5256/3
-
施設をご利用の
- さい際 、
- きちょうひん貴重品 はご自身で管理されるようお願いします。
- ふんしつ紛失 や
- とうなん盗難 があった場合でも
- とうしせつ当施設 は
- いっさい一切 責任を
- お負いません 。
When you use our facilities, we kindly ask that you personally take care of your valuables. In the event of loss or theft, we assume no responsibility whatsoever. — Jreibun -
jreibun/8018/2
-
試合終了
- まぎわ間際 に相手チームに
- てん点 を
- い入れられ そうになったが、ゴールキーパーが
- からだ体 を張ってシュートを防いだ。
The opposing team almost scored at the end of the game, but the goalkeeper used his entire body as a shield and blocked the shot. — Jreibun -
jreibun/8018/4
-
ジャーナリストたちは、
- みずか自ら の
- み身 の危険を
- かえり顧みず 、
- いのち命 を張って紛争地域の取材を続けた。
Journalists continued to cover stories from the conflict zone, risking their lives and their own safety. — Jreibun -
142142
- あか赤
- たま球
- が
- ひと一つ
- しろ白
- の
- なか中
- に
- まぎれこ紛れ込んでいる 。
A red ball is mixed in with the white ones. — Tatoeba -
155177
- わたし私
- は
- だいにじせかいたいせん第二次世界大戦
- あと後の
- こくさいふんそう国際紛争
- について
- の
- ろんぶん論文
- を
- か書いています 。
I am writing a thesis about international disputes after World War II. — Tatoeba -
77387
- ろうしふんそう労使紛争
- は
- いまだに
- こま困った
- もんだい問題
- だ 。
Industrial disputes are still a problem. — Tatoeba -
79179
- ゆうびんきょく郵便局
- で
- もの物
- を
- おく送ったら
- ゆうびんきょく郵便局
- の
- ミス
- で
- その
- しな品
- を
- ふんしつ紛失
- された 。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office. — Tatoeba -
82520
- いそが忙し
- さ
- に
- まぎ紛れて 、
- ごぶさた
- して
- おりました 。
I was too busy to write you. — Tatoeba -
83697
- ふんそう紛争
- の
- ない
- にんげんしゃかい人間社会
- は
- ありえない 。
There can be no human society without conflict. — Tatoeba -
86375
- かのじょ彼女
- は
- さまざま様々
- の
- ふあん不安
- から
- き気
- を
- まぎ紛らわせる
- ことができた 。
She could divert herself from the anxieties. — Tatoeba -
91702
- かのじょ彼女
- は
- ハンドバッグ
- を
- ふんしつ紛失
- した 。
She lost her handbag. — Tatoeba -
91703
- かのじょ彼女
- は
- ハンドバッグ
- を
- か買った
- が 、
- その
- よくじつ翌日
- に
- ふんしつ紛失
- した 。
She bought a handbag, but she lost it the next day. — Tatoeba -
97857
- かれ彼ら
- は
- その
- ふんそう紛争
- を
- お終わらせた 。
They brought the trouble to an end. — Tatoeba -
97858
- かれ彼ら
- は
- その
- ふんそう紛争
- に
- まきこ巻き込まれ
- たくない
- と
- おも思った 。
They did not wish to become embroiled in the dispute. — Tatoeba