Sentences — 303 found
-
jreibun/3225/1
-
銀行は公益性の高い機関であるため、公的資金を
- とうにゅう投入 し、国が
- はたん破綻 を防ぐことがある。
Because banks are considered as institutions of high public utility, the government may inject public funds to prevent them from failing. — Jreibun -
jreibun/6013/2
- しあいちゅう試合中 にちょっとミスをしたからといって、もう
- こんご今後 試合には出たくないなんて、母親は息子に「だらしない」と
- はっぱ発破 をかけている。
Her son does not want to participate in the game anymore because he made a little error in the last game, so his mother chides him, saying, “You’re being spineless.” — Jreibun -
jreibun/7198/1
- にんげん人間 は
- ながねん長年 、自然をないがしろにし、環境破壊を繰り返してきた。
For many years, humans have neglected nature and repeatedly destroyed the environment. — Jreibun -
jreibun/7291/1
-
ソーセージは
- なな斜め に
- きれめ切れ目 を
- い入れて から焼くと、
- かわ皮 が破れない。
Make diagonal slits in the sausage before grilling to prevent the skin from tearing. — Jreibun -
5095
- かれ彼
- は
- やくそくをやぶ約束を破った 。
He broke his word. — Tatoeba -
74228
- よていび予定日
- の
- ゆうがた夕方
- に
- はすい破水
- しました 。
My water broke on the evening of the predicted birth date. — Tatoeba -
74559
- おとうお父さん
- の
- はさん破産
- は
- かめい家名
- の
- けが汚れ
- でした 。
Father's bankruptcy was a blot on the family's reputation. — Tatoeba -
75112
- ちきゅう地球
- がわ側
- の
- あっせい圧政
- に
- くる苦しむ
- コロニー
- の
- ひとびと人々
- の
- なか中
- で 、
- テロ
- による
- げんじょうだは現状打破
- を
- もくろ目論む
- せいりょく勢力
- が
- たんじょう誕生 。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. — Tatoeba -
75135
- てき敵
- の
- きかん旗艦
- を
- げきは撃破
- しました !
We've destroyed the enemy flagship! — Tatoeba -
75611
-
「
- けっこん結婚した
- ん
- じゃなかった
- の
- か
- よ ?」「
- あぁ 、
- わか別れ
- ちゃった 。
- こんやくはき婚約破棄 」
"Didn't you get married!?" "Oh, we split up. We broke our engagement." — Tatoeba -
82692
- ほう法
- を
- やぶ破れば
- ばっ罰せられる
- だろう 。
You'll be punished if you break the law. — Tatoeba -
76812
- おせじお世辞
- に
- のせ乗せられる
- と 、
- み身
- の
- はめつ破滅
- を
- まね招く 。
When the flatterer pipes, then the devil dances. — Tatoeba -
78214
- たつまき竜巻
- で
- むら村
- ぜんたい全体
- が
- はかい破壊
- された 。
The tornado destroyed the whole village. — Tatoeba -
78762
- よくぼう欲望
- は
- もうもく盲目
- になり 、
- せいしん精神
- を
- はかい破壊
- しはじし始める 。
My lust is so blind, it begins to destroy my mind. — Tatoeba -
78780
- ようけいぎょう養鶏業
- は
- おそかれはや遅かれ早かれ
- はさん破産
- する
- だろう
- と
- いう
- むね旨
- の
- てがみ手紙
- を
- かれ彼
- は
- わたし私
- に
- よこした 。
He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. — Tatoeba -
125326
- てき敵
- の
- ぼうえいせん防衛線
- を
- とっぱ突破
- した 。
We broke through the enemy lines. — Tatoeba -
79507
- やくそくをやぶ約束を破る
- ひと人
- は
- しんよう信用
- されない 。
A man who breaks his promises cannot be trusted. — Tatoeba -
79508
- やくそくをやぶ約束を破る
- ひと人
- は
- けっ決して
- しんよう信用
- されない 。
Those who often break their promises are never trusted. — Tatoeba -
79509
- やくそくをやぶ約束を破る
- の
- は
- よ良くない 。
It is not good to break a promise. — Tatoeba -
79510
- やくそくをやぶ約束を破る
- べき
- ではありません 。
You ought not to break your promise. — Tatoeba