Sentences — 35 found
-
jreibun/2558/1
- あにふうふ兄夫婦 は
- ふたり二人 で店を
- きりも切り盛り している。
- あに兄 が急に倒れ、私がしばらく店を手伝ったので、
- あね義姉 に「
- おん恩 に着ます」と頭を下げられた。
My older brother and his wife run the store together. He suddenly became sick, so I helped out in the store for a while, so my sister-in-law gave me a deep bow and said, “I am indebted to you.” — Jreibun -
jreibun/6050/1
-
母の
- いひん遺品 の整理をしていたら、たんすの中にしまい込まれていた昔の
- きもの着物 がたくさん出てきた。
When I was sorting through my deceased mother’s belongings, I found many old kimonos that had been tucked away in a chest. — Jreibun -
jreibun/8020/3
- せいじんしき成人式 などの
- は晴れ の
- ひ日 には
- きもの着物 を着る人が多い。
Many people wear a kimono for a Coming-of-Age ceremony or on other special occasions. — Jreibun -
jreibun/2539/1
-
現代の生活では
- きもの着物 を着る機会は限られている。しかし、
- もめん木綿 やウール
- そざい素材 のカジュアルな
- がら柄 のものを選べば、
- ふだん普段 でも
- きらく気楽 に
- きもの着物 を楽しむことができる。
In modern life, opportunities to wear a kimono are limited. However, if you choose a kimono made of cotton or wool with a casual pattern, you can happily wear it on a daily basis. — Jreibun -
jreibun/2558/2
-
成人式となると
- ふりそで振袖 を着たがる若い女性は多いが、残念ながら
- そのひかぎその日限り のことで、
- きものぶんか着物文化 の
- けいしょう継承 とまではいかないようだ。
Many young women want to wear furisode (kimono with long, trailing sleeves) when it comes to their coming-of-age ceremony. Unfortunately, however, this preference is only for this day and does not seem to extend to a more widespread wearing of kimonos. — Jreibun -
75301
- なかなか 「
- きもの 」
- を
- き着る
- きかい機会
- が
- ない
- と
- いう
- かた
- も 、
- おもいき思い切って
- き着て
- みましょう !
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one! — Tatoeba -
75758
- かのじょ彼女の
- きもの着物
- と
- おび帯
- の
- とりあ取り合わせ
- は
- おつ
- だ
- ね 。
Her kimono and obi combination is smart, isn't it? — Tatoeba -
83095
- はは母
- は
- いつも
- いえ家
- で
- きもの着物
- を
- き着ている 。
My mother always wears a kimono at home. — Tatoeba -
87908
- かのじょ彼女
- は
- きもの着物
- に
- あな穴
- を
- あ空けた 。
She tore a hole in her dress. — Tatoeba -
87909
- かのじょ彼女
- は
- きもの着物
- に
- かね金
- を
- ぜんぶ全部
- つか使って
- しまう
- ほど
- ばか
- ではない 。
She knows better than to spend all her money on clothes. — Tatoeba -
88998
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- き着る
- もの
- には
- やかましい 。
She is particular about her dress. — Tatoeba -
90989
- かのじょ彼女
- は
- よご汚れた
- きもの着物
- を
- せんたく洗濯
- したかった 。
She wanted to wash the dirty clothes. — Tatoeba -
92348
- かのじょ彼女
- は
- その
- きもの着物
- を
- き着る
- と
- へん変
- に
- み見える 。
She looks odd in those clothes. — Tatoeba -
98442
- かれ彼らの
- きもの着物
- は
- わたし私達
- の
- せんぞ先祖の
- もの
- に
- よく
- に似ている 。
Their clothes are quite like those of our ancestors. — Tatoeba -
105501
- かれ彼
- は
- わたし私達
- に
- きもの着物
- を
- くれ 、
- なお
- そのうえその上
- に
- おかねお金
- も
- くれた 。
He gave us clothes, and money as well. — Tatoeba -
106319
- かれ彼
- は
- わたし私たち
- に
- きもの着物
- は
- もちろん
- おかねお金
- も
- くれた 。
He gave us not only clothes but some money. — Tatoeba -
122287
- にほんじん日本人
- にも 、
- きもの着物
- を
- き着る
- の
- は
- たいへん大変
- です 。
It's very difficult even for a Japanese to put on a kimono. — Tatoeba -
126594
- きもの着物
- を
- き着る
- と
- かのじょ彼女の
- ようし容姿
- は
- いっそう
- ひきた引き立つ
- だろう 。
Her figure will be shown off to advantage in a kimono. — Tatoeba -
126595
- きもの着物
- は
- き着ます
- か 。
Do you wear a kimono? — Tatoeba -
137393
- おおどお大通り
- が 、
- きもの着物
- を
- き着た
- おんなのこ女の子
- で
- いっぱい
- になります 。
The main street is filled with girls in kimonos. — Tatoeba