Sentences — 66 found
-
jreibun/3301/1
-
目撃者の証言によると、
- じんじゃ神社 の
- さいせんばこ賽銭箱 から
- さいせん賽銭 を盗んでいったのは、
- めがね眼鏡 をかけた
- こがら小柄 な
- おんな女 だったということだ。
According to eyewitnesses, it was a petite woman wearing glasses who stole money from the Shinto shrine’s offertory box. — Jreibun -
jreibun/6149/1
- よる夜
- しちじ7時 のニュース番組に出ているニュースキャスターは、
- めがね眼鏡 をかけた落ち着いた雰囲気といい、知的で
- どうさつりょく洞察力 のあるコメントといい、番組の看板としてまさにふさわしい。
The news anchor on the 7:00 p.m. newscast is perfect as the show’s lead, because of the calm attitude he displays behind his glasses and his intelligent, insightful comments. — Jreibun -
jreibun/9762/1
-
紹介状を持って初めて教授の研究室を訪れた。ドアを
- あ開ける と、乱雑に積み重ねられた
- ほん本 の
- やま山 の
- む向こう から、もじゃもじゃ
- あたま頭 で
- ぶあつ分厚い
- めがね眼鏡 をかけた
- ごじゅう50 がらみの
- おとこ男 が
- かお顔 を出した。
I visited the professor’s office for the first time with a letter of introduction. When I opened the door, a man of about 50 years old with wooly unkempt hair and thick glasses appeared from behind a pile of books stacked in an untidy manner. — Jreibun -
75243
-
「
- めがね
- なくて
- も
- だいじょうぶ大丈夫
- な
- の ?」「
- あ 、
- これ
- だて伊達めがね
- だ
- から 、
- あたま頭
- よくなる
- かな
- と
- おも思って 」
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." — Tatoeba -
76402
- まだ
- にくがん肉眼
- じゃ
- むり無理
- だ
- よ 。
- そうがんきょう双眼鏡
- だ
- と 、
- ちょびっと
- だけ
- み見える
- かも ・・・。
It's still impossible with the naked eye. With binoculars you might be able to glimpse it.... — Tatoeba -
79994
- かのじょ彼女
- は 、
- あつい
- 眼鏡をかけている
- ので 、
- めがみ目が見えなく
- なる
- の
- を
- おそれ恐れている 。
She dreads going blind because she's wearing thick glasses. — Tatoeba -
82252
- ぼく僕
- の
- メガネ
- を
- どうしたの 。
- たったいまたった今
- ここ
- に
- あった
- のに 。
What did you do with my glasses? They were here a minute ago. — Tatoeba -
83033
- はは母
- は
- メガネ
- なしで
- は
- どくしょ読書
- できない 。
My mother can't read without glasses. — Tatoeba -
91411
- かのじょ彼女
- は
- メガネ
- を
- はずして
- コンタクト
- を
- はめた 。
She took off her glasses and put her contacts in. — Tatoeba -
102878
- かれ彼
- は
- そうがんきょう双眼鏡
- で
- けいば競馬
- を
- み見た 。
He watched the horse racing through his binoculars. — Tatoeba -
107242
- 彼は黒い眼鏡をかけている。
He is wearing sunglasses. — Tatoeba -
107435
- かれ彼
- は
- あつ厚い
- 眼鏡をかけている 。
He wears thick glasses. — Tatoeba -
108704
- かれ彼
- は
- メガネ眼鏡
- を
- はずして
- かんごふ看護婦
- に
- む向かって
- しかめ面
- を
- した 。
He took off his glasses and frowned at the nurse. — Tatoeba -
108705
- かれ彼
- は
- 眼鏡をかけない
- と
- なに何も
- み見る
- ことができない 。
He can see nothing without his glasses. — Tatoeba -
108706
- かれ彼
- は
- 眼鏡をかけて
- よ読み
- はじ始めた 。
He put on his glasses and began to read. — Tatoeba -
108707
- かれ彼
- は
- 眼鏡をかけている 。
He is wearing glasses. — Tatoeba -
110665
- かれ彼
- は
- 眼鏡をかけていた 。
He wore glasses. — Tatoeba -
111881
- かれ彼
- は
- つねに
- くろめがね黒眼鏡
- を
- かけている 。
He always wears dark glasses. — Tatoeba -
127207
- おとこ男
- は
- 眼鏡をかけている 。
The man is wearing a pair of glasses. — Tatoeba -
140820
- ぜん全
- かいしゃいん会社員
- の
- ほとんど
- さんぶんのいち3分の1
- の
- ひと人
- が 、
- 眼鏡をかけている 。
Almost one-third of all office workers wear spectacles. — Tatoeba