783 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
871 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
861 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
964 | A New Dictionary of Kanji Usage |
3100 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
460 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1551 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
964 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
297 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
297 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
579 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1366 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3175 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1635 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2223 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
267 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
22701 | Morohashi |
2566 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3870 | New Nelson (John Haig) |
261 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
279 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
880 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 6
JLPT level N1
721 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 皇后 【コウゴウ】 (Japanese) empress, queen
- 皇居 【コウキョ】 Imperial Palace (of Japan), imperial residence
- 倉皇 【ソウコウ】 hurriedly, in a hurry, in great haste
- 教皇 【キョウコウ】 Pope
- 皇帝 【コウテイ】 emperor
- 皇子 【オウジ】 imperial prince
- 法皇 【ホウオウ】 cloistered emperor, ex-emperor who has become a monk
- 太上法皇 【ダイジョウホウオウ】 cloistered emperor, ex-emperor who has become a monk
Readings
- Japanese names:
- おうじ、 おお、 み
- Korean:
- hwang, wang
Spanish
- emperador
Portuguese
- imperador
French
- empereur
872 | 2001 Kanji |
4f5.9 | The Kanji Dictionary |
2-5-4 | SKIP code |
2610.4 | Four corner code |
1-25-36 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7687 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
2099 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 女婿 【ジョセイ】 son-in-law
- 愛婿 【アイセイ】 one's favorite son-in-law, one's favourite son-in-law
Kun reading compounds
- 婿 【むこ】 husband, groom, (one's) son-in-law
- 婿入 【むこいり】 being adopted into the family of one's bride
- 花婿 【はなむこ】 bridegroom
- 相婿 【あいむこ】 brother-in-law
Readings
- Korean:
- seo
Spanish
- novio
- yerno
Portuguese
- noivo
- genro
French
- fiancé
- gendre
1477 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1972 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1239 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1719 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1197 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1745 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1868 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
600 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
449 | Kodansha Compact Kanji Guide |
689 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
414 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
520 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
402 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6470 | Morohashi |
566 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1246 | New Nelson (John Haig) |
395 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
422 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1521 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1746 | 2001 Kanji |
3e9.3 | The Kanji Dictionary |
1-3-9 | SKIP code |
4742.7 | Four corner code |
1-44-27 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5a7f | Unicode hex code |