Sentences — 36 found
-
74281
- いきじごく生き地獄
- は 、
- いいす言い過ぎ
- だ
- と
- わたし私
- も
- おも思う 。
I also think 'living hell' is putting it too strongly. — Tatoeba -
75111
- あっせい圧政
- てき的な
- せいふ政府
- は
- しばしば
- せいてき政敵
- を
- とうごく投獄
- する 。
Tyrannical governments frequently put their political opponents in prison. — Tatoeba -
76686
- しかし
- しろ城
- に
- たどりつく
- なり 、
- このえへい近衛兵
- を
- ひき率いた
- ひと人
- によって 、
- わたし
- は
- この
- ろうごく牢獄
- に
- こういん勾引
- されて
- しまった 。
However, when I finally reached the castle I was thrown into this prison by the commander of the imperial guard. — Tatoeba -
81444
- まおう魔王
- は
- い言った 。「
- おれ俺
- が
- ま負ける
- わっきゃねー
- べ 。
- しんぱん審判
- は
- みんな皆
- じごく地獄
- に
- いる
- のだ 」。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." — Tatoeba -
102324
- かれ彼
- は
- だつごく脱獄
- した 。
He escaped from prison. — Tatoeba -
102503
- かれ彼
- は
- たいほ逮捕
- とうごく投獄
- される
- きけんをおか危険を冒した 。
He ran the risk of being caught and imprisoned. — Tatoeba -
104387
- かれ彼
- は
- しゅうせん終戦
- ちょくご直後
- に
- しゅつごく出獄
- した 。
He was released from prison immediately after the war. — Tatoeba -
119667
- かれ彼
- が
- だつごくしゅう脱獄囚
- だ
- なんて 、
- わたし私
- には
- おも思いもよらなかった 。
It never occurred to me that he might be an escaped prisoner. — Tatoeba -
121248
- はんぎゃくしゃ反逆者
- は
- ついに
- つか捕まり
- ろうごく牢獄
- に
- かんきん監禁
- された 。
The rebel was ultimately captured and confined to prison. — Tatoeba -
123694
- おな同じ
- せかい世界
- ながら
- み見る
- こころ心
- が
- ちが違えば
- じごく地獄
- と
- もなれば
- てんごく天国
- と
- も
- なる 。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven. — Tatoeba -
126916
- じごく地獄
- へ
- の
- みち道
- は
- ぜんい善意
- で
- し敷かれている 。
The road to hell is paved with good intentions. — Tatoeba -
126917
- じごく地獄
- へ
- の
- てんらく転落
- は
- ようい容易
- である 。
The descent to hell is easy. — Tatoeba -
126918
- じごく地獄
- の
- さた沙汰
- も
- かね金
- しだい次第 。
Money is everything. — Tatoeba -
140832
- ぜんいん全員
- が
- せんご戦後 、
- れんごうぐん連合軍
- によって
- とうごく投獄
- され 、
- そのあとその後
- せんぱん戦犯
- として
- しけい死刑
- か
- ちょうき長期
- の
- けいき刑期
- を
- せんこく宣告
- された 。
All were imprisoned by the Allies after the war and later sentenced to death or given long prison terms for war crimes. — Tatoeba -
141165
- ふね船
- に
- の乗っている
- こと事
- は 、
- おぼ溺れる
- という
- ぼうけん冒険
- を
- ともな伴って 、
- ろうごく牢獄
- の
- なか中
- に
- いる
- の
- と
- おな同じ
- である 。
Being in a ship is being in a jail, with the chance of being drowned. — Tatoeba -
148298
- しゅうじん囚人
- は
- だつごく脱獄
- した 。
The prisoner escaped from prison. — Tatoeba -
148309
- しゅうじん囚人
- が
- ろうごく牢獄
- から
- に逃げた 。
A convict has escaped from prison. — Tatoeba -
148368
- じゅけんじごく受験地獄
- で
- の
- たたか戦い
- が
- お終わりました 。
My fight in our examination hell is over! — Tatoeba -
175725
- けっこん結婚
- せいかつ生活
- は
- ふうふなか夫婦仲
- が
- よ良ければ
- てんごく天国
- であり 、
- ふうふなか夫婦仲
- が
- わる悪ければ
- このよこの世の
- じごく地獄
- である 。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. — Tatoeba -
176158
- けいさつ警察
- は
- だつごく脱獄
- した
- はんにん犯人
- を
- ついせき追跡
- している 。
The police are pursuing an escaped prisoner. — Tatoeba