Sentences — 51 found
-
jreibun/4499/2
- にんきまんが人気漫画 が
- じっしゃか実写化 されることになり、映画の
- しゅやく主役 のオーディションにはたくさんの
- おうぼ応募 が集まった。
The popular manga was to be adapted into a live-action film, and the audition for the lead role in the movie attracted many applicants. — Jreibun -
jreibun/5248/2
-
息子は信じていた
- ゆうじん友人 に
- うらぎ裏切られ 、ショックのあまり完全に自分の世界に引きこもってしまった。
My son was betrayed by a friend he trusted. After the incident the shock caused him to completely withdraw into his own shell. — Jreibun -
jreibun/5695/1
-
大学で
- せんこう専攻できる
- がくもん学問 の種類が増え、それに
- ともな伴い 新しい学部もできた。今ではアニメ・
- まんが漫画
- がくぶ学部 、
- ふどうさんがくぶ不動産学部 、
- ききかんりがくぶ危機管理学部 などもある。
The variety of academic disciplines that can be pursued at universities has expanded, leading to the creation of new departments. Now, there are departments devoted to anime and manga studies, real estate studies, and crisis management studies, among others. — Jreibun -
jreibun/9130/1
-
ファンの熱い期待を受け、
- まん満 を
- じ持して 開催された
- しょうじょまんがてん少女漫画展 では、
- ゆうめい有名
- にんきまんがか人気漫画家 の子ども時代の作品が
- ほんぽう本邦
- はつこうかい初公開 となり、
- わだい話題 を呼んでいる。
In the long-awaited shōjo manga (girls manga) exhibition, which is being held in response to enthusiastic expectations of fans, the childhood works of the famous, popular manga artists are shown for the first time in Japan, creating a buzz. — Jreibun -
jreibun/9774/7
- せんきゅうひゃくろくじゅうきゅうねん1969年 の
- ゆうじんうちゅうせん有人宇宙船 アポロ
- じゅういちごう11号 の
- げつめんちゃくりく月面着陸 は、
- じんるい人類 の
- うちゅうかいはつしじょう宇宙開発史上 大きな意味を持つ
- できごと出来事 であった。
The landing of the crewed spacecraft Apollo 11 on the Moon in 1969 was a significant event in the history of human space exploration. — Jreibun -
jreibun/4592/1
- かいすいよくじょう海水浴場 で両親とはぐれた
- しょうじょ少女 が
- ひとり一人 で泣いていたので、
- まいご迷子
- あずかりしょ預り所 まで連れて行った。
A little girl who had been separated from her parents at the beach was crying alone, so we took her to a lost children’s care center. — Jreibun -
jreibun/4592/2
-
子どもの頃、少女漫画に出てくるハラハラドキドキするラブロマンスに憧れていた。
As a child I looked forward to the thrilling romance in shōjo manga (girls’ comic) and longed to experience such a romance. — Jreibun -
jreibun/5248/3
- じゅうねんかん10年間
- かいしゃいん会社員 として働いてきたが、会社を
- や辞めて 子どもの頃からの夢だった
- まんがか漫画家 の世界に飛び込むことにした。
After working as a company employee for 10 years, I decided to quit my job and become a manga artist, which had been my dream since childhood. — Jreibun -
jreibun/9774/11
-
アニメや
- まんが漫画 などの日本のサブカルチャーに関心を持ち、日本語の学習を始めた
- ひと人 は多い。
Motivated by their interest in Japanese subcultures such as anime and manga, many people have started learning Japanese . — Jreibun -
152675
- わたし私
- は
- まんが漫画
- を
- よ読む
- しゅうかん習慣
- が
- なくなりました 。
I have grown out of the habit of reading comics. — Tatoeba -
152676
- わたし私
- は
- まんが漫画
- を
- よ読みます 。
I read comic books. — Tatoeba -
152677
- わたし私
- は
- まんが漫画
- が
- す好き
- です 。
I love comic books. — Tatoeba -
153330
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- よ読む
- ため
- の
- まんがぼん漫画本
- を
- あげた 。
I gave her a comic book to read. — Tatoeba -
153333
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- よ読む
- ため
- の
- まんが漫画
- の
- ほん本
- を
- あげた 。
I gave her a comic book to read. — Tatoeba -
75367
- この
- チュートリアル
- で
- は
- サンプル
- マンガ
- を
- しよう使用
- して 、
- ダウンロード
- を
- ふく含めて
- マンガ
- を
- み見る
- てじゅん手順
- に
- な慣れて
- いただきます 。
With this tutorial you will use the sample manga to become accustomed to the procedures for seeing the manga including download. — Tatoeba -
76054
- たなばた七夕
- は
- まんが漫画
- に
- よく
- で出てくる
- ので 、
- わたし私
- も
- そこそこ
- し知っています 。
Tanabata comes up in manga a lot so I also know it fairly well. — Tatoeba -
81066
- まんが漫画
- を
- よ読む
- こと
- は
- たいてい
- こども子供
- の
- きば気晴らし
- とみられと見られている 。
Reading comics is usually viewed as the pastime of children. — Tatoeba -
81067
- まんが漫画
- の
- した下
- に 「
- ホット・ドッグ
- を
- どうぞ 」
- と
- か書いた
- の
- である 。
Under the cartoon, he wrote "Get your hot dogs!" — Tatoeba -
81068
- まんが漫画
- と
- にほん日本
- の
- えいが映画
- さんぎょう産業
- の
- かんけい関係
- は 、
- ベストセラー
- と ハリウッド
- の
- かんけい関係
- に
- に似ている 。
Manga are to the Japanese film industry what bestsellers are to Hollywood. — Tatoeba -
81375
- いもうと妹
- は
- た絶えず
- まんが漫画
- を
- よ読んでいます 。
My sister is constantly reading comic books. — Tatoeba