Sentences — 202 found
-
jreibun/676/2
-
最近は
- むかし昔 に比べると転職も普通のこととなったが、いざ自分が転職となると、やはり勇気が
- い要りそうだ 。
These days, changing jobs is more common than it used to be, but now that I am thinking about changing jobs myself, I think I will need some courage. — Jreibun -
jreibun/3309/1
-
いつも
- ひと人 がたくさん並んでいるからどんなにおいしい店なのだろうと思っていたが、自分も並んで
- はい入って みたら、ごく普通の
- あじ味 だった。
I presumed that the food in the restaurant must be delicious because there were always so many people in line. However, when I queued myself and tried it, the food was quite ordinary. — Jreibun -
jreibun/5687/1
- しんがた新型 コロナウイルス
- かんせんしょう感染症 がパンデミックとなって広がって
- いらい以来 、
- ひせっしょくしき非接触式 の
- たいおんけい体温計 で体温を
- はか測る ことが
- しょくば職場 や学校、病院
- とう等 で普通のこととなった。
Since the COVID-19 outbreak spread and was declared a pandemic, the taking of body temperature with a non-contact thermometer has become common practice in workplaces, schools, hospitals, and so on. — Jreibun -
jreibun/8264/1
-
私は
- ひとみし人見知り なので、よく知っている
- ひと人 とは普通に話せるが、
- しょたいめん初対面 だと何を話したらいいのか分からず言葉が出てこない。
Being shy, I can talk normally with people I know well, but when I meet someone for the first time, I don’t know what to say and words fail me. — Jreibun -
jreibun/9803/4
- にゅういんちゅう入院中 の母はこれまで
- はな鼻 からチューブで栄養を
- と摂って いたが、今日からは
- ふつうどお普通通り
- くち口 から食べられるようになり、
- えがお笑顔 が戻ってきた。
My mother, who had been tube-fed through her nose in the hospital, is now able to eat normally and her smile has returned. — Jreibun -
140221
- おくりもの贈り物
- は
- ふつう普通
- しんせつ親切な
- もてなし
- の
- おかえお返し
- に
- なされる 。
A present is usually given in return for one's hospitality. — Tatoeba -
142648
- せいしょ聖書
- を
- し知らない
- わかもの若者
- に
- であ出会う
- こと
- は 、
- いま今では
- ごく
- ふつう普通
- の
- こと
- だ 。
It is quite common now to meet with young people who do not know the Bible. — Tatoeba -
144210
- じんこう人工
- ちきゅう地球
- えいせい衛星
- の
- うちあ打ち上げ
- は 、
- ふつう普通
- うちゅう宇宙
- たんきゅう探求
- の
- ために
- おこな行われる
- もの
- と
- み見なされている 。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. — Tatoeba -
144437
- ひと人
- は
- ふつう普通
- めいせい名声
- を
- もと求める 。
People usually go after fame. — Tatoeba -
147252
- じょせい女性
- は
- レスリング
- は
- この好まない
- が
- だんせい男性
- は
- ふつう
- に
- す好き
- だ 。
Men usually like wrestling as women do not. — Tatoeba -
147254
- じょせい女性
- は
- ふつう
- だんせい男性
- より
- ながい長生き
- する 。
Women generally live longer than men. — Tatoeba -
147271
- じょせい女性
- が
- はたら働き
- に
- で出る
- こと事
- は
- ごく
- ふつう普通
- の
- こと
- だ 。
It is quite common for women to go out to work. — Tatoeba -
147484
- あつ暑い
- とき 、
- かれ彼
- が
- しろ白い
- ふく服
- を
- みにつけ身に着けている
- の
- を
- ふつう
- め目にする 。
When it is hot, one usually sees him in white. — Tatoeba -
148002
- じゅうらい従来の
- じょうしき常識
- を
- くつがえ覆す
- はつめい発明
- というのは 、
- ふつう普通
- とは
- ちが違う
- げんしょう現象
- に
- 気づく
- のうりょく能力
- と
- かんけい関係
- が
- ある 。
Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. — Tatoeba -
148067
- 十代
- の
- こども子供
- だったら
- ふつう普通
- だ
- よ 。
That's par for the course with teenagers. — Tatoeba -
148733
- わかもの若者
- は
- ふつう普通
- ろうじん老人
- よりも
- せいりょく精力
- が
- ある 。
Young people usually have more energy than the old. — Tatoeba -
148790
- わか若い
- ひと人
- は
- ふつう普通 、
- 年を取った
- ひと人
- より
- げんき元気
- が
- ある 。
Young people usually have more energy than the old. — Tatoeba -
149280
- しば芝
- を
- か刈って
- もらう
- とき時
- には
- ふつう普通
- わたし私
- は
- いえ家
- に
- いなかった 。
- だから
- わたし私
- が
- め目にした
- の
- は
- か刈られた
- しば芝
- だけ
- であった 。
I wasn't usually home when the lawn was cut, so all I ever saw were the results. — Tatoeba -
149312
- じっさい実際のところ 、
- ふつう普通の
- ひとびと人々
- に
- そんな
- ぜいたくひん贅沢品
- を
- こうにゅう購入
- する
- よゆう余裕
- は
- ない 。
As it is, ordinary people cannot afford to purchase such luxuries. — Tatoeba -
151176
- しりょく視力
- は
- ふつう普通
- です 。
I have normal eyesight. — Tatoeba