Jisho

×

Sentences — 1015 found

  • jreibun/5244/1
      今日は大学入試の
    • だった。
    • いえ
    • を早く出たが、
    • みち
    • を間違えてしまった。
    • に合わないかと思い
    • あせ焦った
    • が、試験開始の
    • いっぷんまえ1分前
    • に着いた。ぎりぎりセーフだった。
    Today was the day of the college entrance exam. I left home early but took a wrong turn. I became very nervous and anxious because I thought I would not make it in time; nevertheless, I arrived one minute before the start of the exam and made it just in time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5249/1
    • おや
    • 急かされて
    • にじゅうごさい25歳
    • で結婚したが、結婚するのが早過ぎたと後悔している。独身生活を楽しんでいる友人たちが
    • うらや羨ましくて
    • しかたがない。
    My parents rushed me into marriage at the age of 25; now I regret having married too soon. I can’t help but envy my friends who are enjoying their single lives. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6001/1
      友だちに
    • さそ誘われた
    • パーティー
    • かいじょう会場
    • の前で、
    • はい入る
    • のをためらっていたら、中から
    • かおみし顔見知り
    • やまだくん山田君
    • が出てきて「早く
    • はい入って
    • 来な
    • よ」と声をかけてくれた。
    When I was hesitating to enter the party hall where I was invited by a friend, my good friend Yamada-kun came out from the hall and said to me, "Hurry up and come inside.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7219/1
    • かぜ風邪
    • を早く
    • なお治そう
    • と、病院で
    • くすり
    • しょほう処方
    • してもらって飲んだが、
    • いっこう一向に
    • なお治らない
    I took medicines prescribed by a doctor at the hospital in order to cure my cold, but it will not go away. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7229/1
      友だちとけんかした。早く
    • なかなお仲直り
    • してまた一緒に遊びたいが、なかなか
    • あやま謝る
    • ことができない。
    I had a fight with a friend. I now want to make up with my friend so that we can play together again, but I can’t apologize to him. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/98/1
      同じ
    • とないあ都内宛て
    • の郵便なら、
    • きょう今日
    • ポストに投函すれば、早ければ
    • あす明日
    • 、遅くても
    • あさって明後日
    • には着くだろう。
    If the addressee is in Tokyo as is the sender, if the mail is posted today, it will arrive tomorrow or the day after at the latest. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/720/2
    • はや早い
    • と思われるかもしれないが、法律の
    • うえ
    • から言えば、
    • こうこうせいどうし高校生同士
    • でも結婚することはできる。
    It may seem premature, but from a legal standpoint, high school students can marry each other. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/771/2
    • ゆぶね湯船
    • おんせん温泉
    • あつ熱い
    • 場合は、
    • まど
    • 開け
    • つめ冷たい
    • がいき外気
    • ゆめん湯面
    • とが
    • ひろ広く
    • 接触するようにすることで、
    • の温度を
    • 下げる
    • ことができる。もちろん、
    • はや早く
    • 温度を下げたい場合は水で
    • うす薄めて
    • もよい。
    If the hot spring water in the bathtub is too hot, the temperature of the water can be lowered by opening a window so cold air from outside will cool the surface of the hot water. If you want to lower the temperature quickly, you can, of course, dilute the hot water with cold water. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2406/1
      ストレスや
    • きょくど極度
    • の疲労が感じられた場合は、たとえ仕事が忙しくても
    • おもいき思い切って
    • 休息をとったほうがいい。
    If you feel stressed or extremely fatigued, you should take some rest no matter how busy you may be with work. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2464/1
      授業開始の
    • かね
    • が鳴ったので、先生は
    • こうてい校庭
    • にいた子どもたちに早く教室に入るようにと注意した。
    The bell rang indicating the start of class, and the teacher reminded the children in the schoolyard to come quickly back to their classrooms. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2559/1
      観客の
    • 入り
    • が悪い場合、映画の上映は、予定の期間より早く打ち切られることもある。
    In the event of poor audience attendance, film screenings may be terminated earlier than the scheduled time. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3178/1
    • こうじょう工場
    • では製品を早く安全に作るため、ロボットに
    • まか任せる
    • 作業と、検査など
    • ひと
    • おこな行う
    • 必要のある作業とに仕事を分けて
    • おこな行って
    • いる。
    In order to make products quickly and safely, the factory divides work into two categories: work that is delegated to robots and work, such as inspections, that needs to be completed by human. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5268/1
    • はや早い
    • もので、会社を
    • 辞めて
    • から
    • いちねん1年
    • 経ちました
    • 。その
    • せつ
    • たいへん大変
    • おせわお世話
    • になり、ありがとうございました。
    It has already been a year since I left the company. Thank you very much for all your help on that occasion. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8208/5
      まだ時間も早いし、
    • たちのみや立ち飲み屋
    • でちょっと
    • いっぱい一杯
    • 引っかけて
    • から帰ろう。
    It’s still early, so I’ll grab a quick drink at a standing bar before I go home. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8239/6
      独身の私は、
    • じっか実家
    • に帰るたびに「早くいい
    • ひと
    • を見つけなさい」と言われてうんざりしている。
    As a single person, I am sick and tired of being told by my parents every time I visit them that I should find the right person and marry soon. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8286/1
    • とうきょう東京
    • ひのい日の入り
    • じこく時刻
    • いちねん一年
    • いちばん一番
    • 早いのは、
    • じゅうにがつ12月
    • しょじゅん初旬
    • である。
    The earliest sunset of the year in Tokyo takes place in early December. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8355/2
      先週の数学のテストは全然できなかった。順位もびりから
    • かぞ数えた
    • ほうが早いくらいだった。
    I did not do well at all on my math test last week. I was ranked so low that it was easier to find my name from the very bottom of the student ranking in the class. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9900/1
      今日の試験は問題が
    • やさ易しかった
    • ので、思ったよりも早く終えることができた。
    I was able to finish today’s exam faster than I expected because the questions were easy. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9923/1
      母親が言っていることが正しいとわかっていたが、自分の
    • を認めるのは
    • しゃく
    • なので
    • やっき躍起
    • になって反論した。
    I knew my mother was right, but I was too rattled to admit I was wrong, so I talked back to her fiercely. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2406/2
      残業が続いていたが、久しぶりに早く帰宅できそうだ。まずはゆっくり
    • おふろお風呂
    • はい入って
    • 休息したい。
    I have been working overtime for long, but it looks like I will be able to go home early today for the first time in ages. First and foremost, I want to take a long bath and relax. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >