Sentences — 21 found
-
jreibun/90/1
-
アニメが好きで
- せいゆう声優 という職業に憧れて
- ようせいじょ養成所 に
- はい入った 。
I entered a training school because I love anime, and I had longed for a career in voice acting. — Jreibun -
jreibun/91/1
- げいじゅつか芸術家 が多く集まるニューヨークに
- あこが憧れて
- とべい渡米 し、
- いちりゅう一流 の
- がか画家 になるべく美術学校に
- かよ通った 。
Longing to be in New York, where many artists gather, I moved to the United States and attended art school in order to become a first-class artist. — Jreibun -
jreibun/778/2
-
オペラ歌手が
- ろうろう朗々と 歌う
- すがた姿 に
- あこが憧れた のが、
- かしゅ歌手 を
- こころざ志す きっかけとなった。
My admiration for the performances of opera singers with their rich and ringing voices inspired me to become a singer. — Jreibun -
jreibun/3360/1
-
弁護士として活躍する
- おじ叔父 に
- あこが憧れ 、自分も弁護士になるという
- こころざし志 を立てたものの、司法試験の勉強は予想以上に
- かこく苛酷 で、
- ゆめ夢 を実現することはまだできていない。
In admiration of my uncle, who is a lawyer, I set my sights on becoming a lawyer myself, but studying for the bar exam was more grueling than I had expected, and I have not yet realized my dream. — Jreibun -
jreibun/4152/1
-
大学進学のタイミングで
- じょうきょう上京した が、憧れの
- だいとし大都市 、東京の
- じつぞう実像 は、その
- はな華やかな イメージとはかけ離れていて、ショックを受けた。
I moved to Tokyo when I attended university, but was shocked to discover that the reality of Tokyo was far removed from the glamorous image of the metropolis that I had held in my mind and longed to live in. — Jreibun -
jreibun/4457/2
-
子どもの頃、人気のアニメの
- しゅじんこう主人公 に憧れてそのセリフを覚えたり、しぐさを
- まね真似したり した。
When I was a child, I admired the main characters of popular anime shows and memorized their lines and imitated their gestures. — Jreibun -
jreibun/4592/1
-
子どもの頃、少女漫画に出てくるハラハラドキドキするラブロマンスに憧れていた。
As a child I looked forward to the thrilling romance in shōjo manga (girls’ comic) and longed to experience such a romance. — Jreibun -
jreibun/6000/1
-
憧れていた
- しんじんかしゅ新人歌手 オーディションに
- だめ駄目もと で応募したところ、
- いちじしんさ一次審査 に受かってしまった。
I auditioned for the new singer tryouts, something I had always wanted to do. I applied, thinking that I wouldn’t stand a chance, burt surprisingly I passed the first round! — Jreibun -
jreibun/8303/1
- じつ実は 歌手に憧れているが、その思いは胸に
- ひ秘めた まま誰にも言ったことはない。
The truth is, I have kept my yearning to become a singer all to myself. I have never told anyone about this desire. — Jreibun -
jreibun/9795/1
- おっと夫 の趣味は
- なに何 を隠そう、
- くるま車 のプラスチックモデルを作ることで、最近は休みになると
- かれ彼 の永遠の憧れ、ランボルギーニを組み立てるのに
- ぼっとう没頭して いる。
My husband’s hobby is, of all things, building plastic car models, and most recently, on his days off, he has been devoting himself to assembling his eternal dream, a Lamborghini. — Jreibun -
jreibun/9820/3
-
「
- にほんいち日本一
- てんくう天空 に近いホテル、
- ひょうこう標高
- にせんろっぴゃくじゅうにメートル2612m 」という広告を見て
- あこが憧れて いる。いつかその
- やま山 に登り、
- よる夜 ゆっくりと
- ほしぞら星空 を
- なが眺めて みたいものだ。
Ever since seeing the advertisement for the hotel with the slogan: “The hotel closest to the sky in Japan with an elevation of 2612 meters,” I have longed to stay there. I would like to climb that mountain someday and gaze at the starry sky leisurely from that hotel. — Jreibun -
75431
- ボク
- が
- あこが憧れた
- の
- は 翔太
- ぶちょう部長
- の 『
- ちから力 』
- じゃない 。
- からだをは体を張って
- でも
- しんねん信念
- を
- つらぬ貫こう
- とする
- おお雄々しい
- ゆうき勇気
- だった
- はず 。
What I looked up to in Shota was not his 'strength'. It was his heroic courage to put his life on the line to carry out his convictions. — Tatoeba -
101169
- かれ彼
- は
- かれ彼ら
- が
- めいせい名声
- に
- あこがれ憧れている
- と
- おも思った 。
He thought of them yearning for fame. — Tatoeba -
123676
- どうじつうやく同時通訳
- が
- かのじょ彼女の
- あこが憧れ
- だ 。
Her dream is to become a simultaneous interpreter. — Tatoeba -
142994
- せいこううどく晴耕雨読
- の
- じんせい人生
- に
- も
- しょうしょう少々
- は
- あこが憧れる
- けれど 、
- ぼく僕
- には
- そんな
- いきかた生き方 、3
- にち日
- も
- もたない
- だろう
- な 。
I sometimes wish I could live a quiet retired sort of life but I doubt I could stand it for more than a few days. — Tatoeba -
168145
- し死
- に
- あこが憧れる
- もの者
- は
- みじ惨め
- である
- が 、
- し死
- を
- おそ恐れる
- もの者
- は
- さらに
- みじ惨め
- である 。
One who longs for death is miserable, but more miserable is he who fears it. — Tatoeba -
191656
- われわれ
- は
- す過ぎし
- ひ日
- の
- こと事
- を 、
- かなら必ずしも
- あいじょう愛情
- とは
- い言えない
- までも
- すく少なくとも
- いっしゅ一種
- の
- あこが憧れ
- を
- も持って
- ふりかえる
- の
- である 。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. — Tatoeba -
222564
- このあいだこの間
- ミュージカル
- に
- みにい見に行った
- ん
- だ
- けど 、
- まえ前
- から 3
- れつ列
- め目
- で
- さ 、
- もう
- あこが憧れ
- の
- ひと人
- が
- めのまえ目の前
- で 、
- もう
- さいこう最高
- だった
- ね 。
- いちだん一段と
- かれ彼
- を
- す好きになった 。
I was at a musical recently, in the third row. Seeing the actor I love up close like that made me feel more smitten with him than ever. — Tatoeba -
74125
- ま先ずは
- あこが憧れ
- の
- さっか作家
- の
- ぶんしょう文章
- の
- こきゅう呼吸
- を
- つかむ
- ために
- ひたすら
- ひっしゃ筆写 、
- まるうつ丸写し
- を
- する 。
First, in order to get a feel for your favourite author's work, transcribe and copy in full. — Tatoeba -
154928
- いなか田舎
- の
- せいかつ生活
- に
- とても
- あこが憧れます 。
Rural life appeals to me very much. — Tatoeba