208 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
123 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
111 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
45 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1610 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
276 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
53 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1300 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
48 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
48 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
30 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
625 | Kodansha Compact Kanji Guide |
431 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
321 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1391 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10098 | Morohashi |
361 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1742 | New Nelson (John Haig) |
1379 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1479 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
48 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
174 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 後 【ゴ】 after
- 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
- 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
- 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
- 後援 【コウエン】 support, backing
- 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
- 向後 【コウゴ】 hereafter
- 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white
Kun reading compounds
- 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
- 後押し 【あとおし】 pushing, backing, boosting, supporting, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
- 亡き後 【なきあと】 after one's death
- 後々 【あとあと】 future, distant future
- 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)
Readings
- Japanese names:
- こし、 し、 しい、 しり
- Korean:
- hu
Spanish
- después
- atrás
- detrás
- retrasarse
Portuguese
- atrás
- costas
- mais tarde
French
- après
- derrière
- plus tard
2067 | 2001 Kanji |
3i6.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
2224.7 | Four corner code |
1-24-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f8c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
291 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 藤黄 【トウオウ】 gamboge
- 藤花 【トウカ】 wisteria flower
Kun reading compounds
- 藤 【ふじ】 wisteria (esp. Japanese wisteria, Wisteria floribunda), wistaria
- 藤色 【ふじいろ】 light purple
- 草藤 【くさふじ】 tufted vetch (Vicia cracca), cow vetch
- 野田藤 【のだふじ】 Japanese wisteria (Wisteria floribunda)
Readings
- Japanese names:
- ぞう、 と、 ふじゅ
- Korean:
- deung
Spanish
- glicina (planta)
Portuguese
French
- glycine
206 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4090 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1975 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
2773 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2231 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
2087 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3025 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1544 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2109 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1218 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
32340P | Morohashi |
2382 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5241 | New Nelson (John Haig) |
1210 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1295 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
432 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1942 | 2001 Kanji |
3k15.3 | The Kanji Dictionary |
2-3-15 | SKIP code |
4423.2 | Four corner code |
1-38-03 | JIS X 0208-1997 kuten code |
85e4 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1093 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 哲 【テツ】 sage, wise man, philosopher, disciple, sagacity, wisdom, intelligence
- 哲学 【テツガク】 philosophy
- 変哲 【ヘンテツ】 something unusual, something odd, something out of the ordinary
- 西哲 【セイテツ】 distinguished Western philosopher, great Western thinker, Western philosophy
Readings
- Japanese names:
- あき、 あきら、 さと、 さとし、 さとる、 てっ、 てつん、 のり、 よし
- Korean:
- cheol
Spanish
- sabio
- sagaz
- filosofía
Portuguese
- filosofia
- clarear
French
- philosophie
- clair
1628 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1297 | A New Dictionary of Kanji Usage |
931 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1108 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1132 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1227 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1397 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1486 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1010 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
291 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3402 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1753 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2386 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1140 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
3667 | Morohashi |
2738 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
811 | New Nelson (John Haig) |
1131 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1212 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1317 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1377 | 2001 Kanji |
3d7.13 | The Kanji Dictionary |
2-7-3 | SKIP code |
5260.2 | Four corner code |
1-37-15 | JIS X 0208-1997 kuten code |
54f2 | Unicode hex code |