Sentences — 38 found
-
146275
- うえ上
- は バッキンガム
- きゅうでん宮殿
- に
- す住んでいる 。
The Queen lives in Buckingham Palace. — Tatoeba -
147297
- じょおう女王
- は バッキンガム
- きゅうでん宮殿
- に
- す住んでいる 。
The Queen lives in Buckingham Palace. — Tatoeba -
74310
- おみやまいお宮参り
- で
- おとず訪れた 大西幸治
- さん (40)、由希恵さん(34)
- ふさい夫妻
- は 「
- こ子ども
- が
- すこ健やかに
- そだ育つ
- こと
- を
- いの祈りました 」
- と
- はな話していた 。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." — Tatoeba -
74500
- しきゅうこうくつ子宮後屈
- が
- ある
- と 、
- はいらんつう排卵痛
- が
- いた痛く
- なり
- やすい
- ですか ?
Are you more likely to get worse ovulation pains if you have a tipped uterus? — Tatoeba -
74504
- しきゅうないまくえん子宮内膜炎
- は 、
- さいきん細菌
- が
- しきゅう子宮
- ない内
- に
- はい入り 、
- ないまく内膜
- に
- えんしょう炎症
- を
- おこ起す
- びょうき病気
- である 。
Endometritis is a disease where bacteria enter the uterus and cause inflammation of the inner membrane. — Tatoeba -
74698
-
システィナ
- れいはいどう礼拝堂
- は 、1473
- ねん年
- に
- バティカン
- きゅうでん宮殿
- ない内
- に
- こんりゅう建立
- された
- そうだい壮大な
- れいはいどう礼拝堂
- です 。
The Sistine Chapel is a vast chapel built inside the Vatican Palace in 1473. — Tatoeba -
75569
- してんのう四天王
- も
- たお倒した 、
- クソ
- なが長い
- ちか地下
- めいきゅう迷宮
- も
- クリア
- した 。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. — Tatoeba -
76093
- わたし私
- には
- こうきゅう後宮
- の
- しはいしゃ支配者
- になる
- ししつ資質
- は 、
- どうやら
- ない
- ようだ 。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge. — Tatoeba -
76132
- こんせん混戦
- もよう模様
- と
- なった
- レース
- だが 、四宮
- は
- しゅうだん集団
- を
- ラップ
- した
- こと
- も
- あり 、
- しゅうばん終盤 、
- かくじつ確実に
- タイミングよく
- ポイント
- を
- かさ重ね
- ゆうしょう優勝
- した 。
The race developed into a free-for-all but Shinomiya lapped the group and in the final stage steadily piled on points with good timing to achieve victory. — Tatoeba -
76239
- きゅうでん宮殿
- は
- ものもの物々しい
- けいかい警戒ぶり
- だった 。
The palace was heavily guarded. — Tatoeba -
90534
- かのじょ彼女
- は
- きゅうでん宮殿
- へ
- あんない案内
- して
- くれた 。
She guided me to the palace. — Tatoeba -
137169
- たくさん沢山
- の
- ひとびと人々
- が
- こくおう国王
- の
- す住む
- きゅうでん宮殿
- の
- まえ前
- に
- あつ集まった 。
Scores of people gathered in front of the Royal Palace. — Tatoeba -
137346
- だいとうりょう大統領
- は
- きゅうでん宮殿
- に
- つ着く
- と
- すぐ 、
- じょおう女王
- から
- あいさつ
- を
- う受けた 。
The president was greeted by the queen on arrival at the palace. — Tatoeba -
168538
- こども子供
- は
- しきゅう子宮
- に
- したが従う 。
The child followeth the womb. — Tatoeba -
168845
- 子宮癌
- の
- けんさ検査
- を
- して
- いただき
- たい
- のです 。
I'd like to have a Pap smear done. — Tatoeba -
173105
- こくおう国王 ヘンリー8
- せい世
- は 、
- ロンドン
- から
- さほど
- とお遠くない テムズ
- かわ川
- かはん河畔
- に
- ある
- じぶん自分
- の
- きゅうでん宮殿 ハンプトンコート
- に
- テニスコート
- を
- も持っていた 。
King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. — Tatoeba -
173108
- こくおう国王
- と
- その
- かぞく家族
- は
- おうきゅう王宮
- に
- す住んでいる 。
The king and his family live in the royal palace. — Tatoeba -
177361
- きみ君
- は 宮沢りえ
- を
- し知っている
- か 。
Do you know who Rie Miyazawa is? — Tatoeba -
182064
-
京子
- が
- どこ
- に
- す住んでいる
- の
- か
- せいかく正確
- には
- しりません
- が 、三ノ宮
- の
- ほう方
- です 。
I don't know exactly where Kyoko lives, but it's in the direction of Sannomiya. — Tatoeba -
182308
- そして
- かれ彼
- は
- うし牛
- や
- ひつじ羊
- も
- みんな皆 、
- みや宮
- から
- おいだ追いだした 。
And he chased the cattle, the sheep, and the people out of the temple. — Tatoeba