1738 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1534 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1216 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1220 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1191 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1358 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1757 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1882 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1868 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
445 | Kodansha Compact Kanji Guide |
489 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
303 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
368 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
857 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6229 | Morohashi |
407 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1217 | New Nelson (John Haig) |
849 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
912 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1320 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1566 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 舞姫 【マイヒメ】 female dancer, dancing girl, danseuse
- 寵姫 【チョウキ】 one's favorite mistress, one's favourite mistress
Kun reading compounds
- 姫 【ひめ】 young lady of noble birth, princess (esp. in Western contexts, tales, etc.), girl, small, cute, lesser (in names of species), prostitute
- 姫君 【ひめぎみ】 daughter of a person of high rank (esp. eldest daughter)
- 歌姫 【うたひめ】 songstress, diva
- 舞姫 【まいひめ】 female dancer, dancing girl, danseuse
Readings
- Korean:
- heui
Spanish
- princesa
Portuguese
- princesa
French
- princesse
1775 | 2001 Kanji |
3e7.11 | The Kanji Dictionary |
1-3-7 | SKIP code |
4141.7 | Four corner code |
1-41-17 | JIS X 0208-1997 kuten code |
59eb | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N4
1046 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 飯店 【ハンテン】 Chinese restaurant
- 飯切 【ハンギリ】 flat-bottomed wooden bowl for preparing sushi rice
- 米飯 【ベイハン】 cooked rice
- 赤飯 【セキハン】 red rice (beans and mochi) for auspicious occasions
Kun reading compounds
- 飯 【めし】 cooked rice, meal, food, one's living, livelihood
- 飯売女 【めしうりおんな】 maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period)
- 握り飯 【にぎりめし】 onigiri, rice ball
- 冷や飯 【ひやめし】 cold rice, hanger-on, dependent, disgraced former actor
Readings
- Japanese names:
- い、 いい、 いり、 え
- Korean:
- ban
Spanish
- comida
- arroz cocido
Portuguese
- refeição
- arroz cozido
French
- repas
- riz bouilli
696 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
594 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
565 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1083 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5158 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
768 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
279 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1964 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
3.12 | Japanese for Busy People |
325 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
325 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
604 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1904 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2126 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1110 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1509 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1485 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
44064P | Morohashi |
1691 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6679 | New Nelson (John Haig) |
1473 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1583 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
597 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2867 | 2001 Kanji |
8b4.5 | The Kanji Dictionary |
1-8-4 | SKIP code |
8174.7 | Four corner code |
1-40-51 | JIS X 0208-1997 kuten code |
98ef | Unicode hex code |