Sentences — 129 found
-
114721
- かれ彼
- は
- いい
- やつ奴
- のように
- み見える 。
He seems to be a nice fellow. — Tatoeba -
114727
- かれ彼
- は
- いい
- やつ
- だ
- と
- おも思う 。
I believe he is a nice guy. — Tatoeba -
114742
- かれ彼
- は
- あんな
- やつ
- と
- けんか喧嘩
- を
- する
- ほど
- ばか馬鹿
- じゃない
- はず
- だ 。
He ought to know better than to quarrel with such a fellow. — Tatoeba -
114940
- かれ彼
- は
- あなた
- が
- かんがえ考えている
- ような
- いや嫌な
- やつ
- ではない 。
He is not such a nasty fellow as you think. — Tatoeba -
119282
- かれ彼
- って
- そんだい尊大な
- やつ奴
- だ
- よ
- ね 。
He is a proud one, you see. — Tatoeba -
123085
- ふたり二人
- の
- ちんもく沈黙
- は
- なん
- なんだ 。
- これ
- が
- あらし嵐
- の
- まえ前
- の
- しず静けさ
- って
- やつ
- か 。
Those two are so quiet it's unsettling. Could this be the quiet before the storm? — Tatoeba -
123233
- ないこうてき内向的な
- やつ奴
- で
- いる
- こと
- の
- じゆう自由
- は
- ずっと
- あい愛して
- きた 。
I've always loved the freedom that comes from being introverted. — Tatoeba -
123853
- あたま頭
- の
- かた固い
- やつ
- だ
- な 。
You've got a one-track mind. — Tatoeba -
137907
- たいだ怠惰
- でなければ 、
- かれ彼
- は
- いい
- やつ
- なのだ
- が 。
If it were not for his idleness, he would be a nice fellow. — Tatoeba -
124446
- やつ奴
- は
- わざと
- まど窓
- ガラス
- を
- わ割った
- んだ 。
He broke the window on purpose. — Tatoeba -
124447
- やつ奴
- は
- うそ
- も
- つき
- かねない
- おとこ男
- だ 。
The man is quite capable of telling lies. — Tatoeba -
124448
- やつ奴
- の
- たく巧みな
- はなし話
- に
- ぼく僕
- は
- かんたん簡単に
- だま騙されて
- しまった 。
I was easily taken in by his smooth talk. — Tatoeba -
124449
- やつ奴
- が
- おれ俺
- を
- わな
- に
- はめて
- スキャンダル
- に
- おとしいれた 。
He set me up for the scandal. — Tatoeba -
124450
- やつ奴
- が
- ひとり一人で
- うまい
- しる汁
- を
- す吸い
- やがった 。
That guy took the best for himself. — Tatoeba -
126718
- おく遅れた
- やつ
- は
- おに鬼
- に
- く食われろ 。
Devil take the hindmost. — Tatoeba -
167577
- わたし私
- が
- しるかぎ知る限り 、
- かれ彼
- は
- いい
- やつ
- だ 。
He is, so far as I know, a good guy. — Tatoeba -
170678
- さいきん最近
- は 、
- としした年下
- の
- くせに
- ため口
- を
- き聞く
- やつ奴
- が
- おお多
- すぎる 。
These days more and more young people talk to their elders on even terms. — Tatoeba -
172398
- いまどき今時 、
- ねんこうじょれつ年功序列
- だ
- なんて
- い言って
- も 、
- わか若い
- やつ奴
- の
- はんぱつ反発
- を
- く食う
- だけ
- です
- よ 。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees. — Tatoeba -
173978
- こうへい公平に
- ひょう評すれば 、
- かれ彼
- は
- いい
- やつ奴
- だ 。
To do him justice, he is a nice guy. — Tatoeba -
173590
- ひかえめにい控え目にいって
- も 、
- かれ彼
- は
- ゆかい愉快な
- やつ
- ではない 。
He is not a cheerful guy, to say the least. — Tatoeba