Sentences — 944 found
-
jreibun/3599/1
- けんせつちゅう建設中 の橋は、長さ
- ごひゃく500メートル 、高さ
- にじゅう20メートル 、
- かたがわさんしゃせん片側3車線 の大きな橋である。
The bridge under construction is a large bridge, 500 meters long, 20 meters high, and with three lanes on each side. — Jreibun -
jreibun/3604/2
-
駅前の再開発が
- おこな行われ 、古い商店街が大きなショッピングモールに
- すがた姿 を変えた。
Redevelopment in front of the station has transformed the old shopping area into a large shopping mall. — Jreibun -
jreibun/3639/1
-
よさそうなスニーカーを見つけたので
- ため試しに 履いてみたが、ちょっと大きかったので、店員に
- ひと1つ 小さいサイズのを出してもらった。
I found a pair of sneakers that looked good and tried them on, but they were a little too big, so I asked the clerk to bring me a pair one size smaller. — Jreibun -
jreibun/3647/1
- さくや昨夜 の猛烈な台風で、
- びょうそく秒速
- ごじゅう50メートル の最大瞬間風速が記録され、各地で
- じゅもく樹木 が
- とうかい倒壊する など大きな被害が出た。
Last night’s ferocious typhoon, with a maximum recorded instantaneous wind speed of 50 meters per second, caused extensive damage, including uprooted trees in many areas. — Jreibun -
jreibun/5252/1
-
私の
- こきょう故郷 はきれいな
- みなとまち港町 で、
- まいとし毎年
- なつ夏 になるといろいろな国から大きな
- クルーズせんクルーズ船 が
- なんせき何隻 も来ることで有名だ。
My hometown is a beautiful port town, famous for the many large cruise ships that come every summer from various countries. — Jreibun -
jreibun/7234/2
-
公園の
- なかほど中程 に大きな
- き木 が
- いっぽん1本 立っている。
One large tree stands in the middle of the park. — Jreibun -
74206
- せいど制度
- てき的に
- おお大きな
- かせ枷
- となる
- の
- は 、
- ちょさくけん著作権
- の
- もんだい問題
- である 。
Institutionally, a major restraint is the copyright problem. — Tatoeba -
74207
- この
- こうえん公園
- の
- にしがわ西側
- に
- ちか近い
- ところ
- は 、
- どうろ道路
- の
- そうおん騒音
- も
- おお大きい
- が 、
- おく奥
- に
- はいる
- と
- もう
- き聞こえない 。
Near the west side of the park there's a lot of noise from the road, but when you go into the park you can't hear it any more. — Tatoeba -
74353
- じょせい女性ホルモン
- ぶんぴつ分泌
- の
- みだ乱れ
- が
- ふにんしょう不妊症
- の
- おお大きな
- げんいん原因
- です 。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility. — Tatoeba -
74409
- にりんしゃ二輪車
- が
- たお倒れず
- に
- そうこう走行
- する
- のに
- は
- ぜんりん前輪
- が
- おお大きな
- やくわりをえん役割を演じています 。
The front wheel plays an important role in two-wheeled vehicles moving without falling over. — Tatoeba -
74493
- くろ黒い
- てんし天使
- は 、
- その
- しっこく漆黒の
- つばさ翼
- を
- おお大きく
- ひろ広げて 、
- そら空
- へと
- まいあ舞い上がる 。
The black angel spread those jet-black wings wide and flew up into the sky. — Tatoeba -
74511
- このまま
- で
- は
- わがくにわが国
- の
- こくさいきょうそうりょく国際競争力
- は
- さらに
- ていか低下
- する
- おそ恐れ
- が
- おお大きい 。
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. — Tatoeba -
74569
- えいにち英日
- ほんやく翻訳
- ソフト
- は
- りようしゃ利用者
- の
- つかいかた使い方
- しだい次第
- で
- ほんやく翻訳
- けっか結果
- を
- おお大きく
- かいぜん改善
- でき出来ます 。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it. — Tatoeba -
74740
- その
- いんぼう陰謀
- を
- かくさく画策
- してる
- ひと人
- たち
- を
- ひつよう必要
- いじょう以上
- に
- おお大きく
- み見て
- しまう
- こと
- は 、
- まさに
- かれ彼らの
- 思うツボ
- だ
- と
- おも思います 。
I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. — Tatoeba -
74839
- いま今
- の
- たいよう太陽
- の
- かつどう活動
- は
- ていちょう低調
- です
- が 、
- それでも
- ときどき時々
- おお大きな
- こくてん黒点
- が
- あらわ現れます 。
The sun is currently in a period of low activity but even so large sunspots occasionally appear. — Tatoeba -
74950
- しかし
- かれ彼
- に
- おお大きな
- けが
- は
- なく 、
- かる軽い
- だぼくしょう打撲傷
- で
- す済んだ 。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. — Tatoeba -
75026
- もじ文字
- を
- おお大きく
- し 、
- もじかん文字間
- や
- ぎょうかん行間
- に
- よゆう余裕
- を
- もたせ 、
- こうれいしゃ高齢者
- の
- かた方
- や 、
- しりょく視力
- に
- しょうがい障害
- の
- ある
- かた方
- が
- よ読み
- やす易い
- ように
- ちゅうい注意しました 。
I took care to make the letters large and be generous with character and line spacing in order for it to be easy to read for the elderly and those who have problems with their sight. — Tatoeba -
75148
- しーっ 、
- こえ声
- が
- おお大きい 。
Shh, you're speaking too loudly. — Tatoeba -
75655
- ろうどうしゅうやく労働集約 ・
- しほんしゅうやく資本集約
- を
- こ超えて 、
- じだい時代
- は
- ナレッジ ・
- インテンシブ
- へと
- おお大きく
- シフト
- している 。
Surpassing labour intensive, capital intensive, the age has shifted greatly to knowledge intensive. — Tatoeba -
75716
- へんじ返事
- を
- ま待つ アリス
- に
- む向けられた
- の
- は
- とつぜん突然の
- ほうこう咆哮 。
- それ
- は
- みみ耳
- を
- つらぬ貫かん
- ばかり
- に
- するど鋭く 、
- てん天
- に
- とど届かん
- ばかり
- に
- おお大きく
- ひび響く
- もの
- でした 。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. — Tatoeba