Sentences — 180 found
-
jreibun/7291/1
-
家の
- ななめまえ斜め前 にスーパーができ、とても便利になった。
A supermarket was built diagonally across from our house, which made things very convenient for us. — Jreibun -
jreibun/765/1
-
冷蔵庫の
- なか中 に
- しょうひきげんぎ消費期限切れ の
- しょくひん食品 を見つけ、
- うし後ろめたい 気持ちで
- はいき廃棄 した。
I found expired food in the refrigerator, and I discarded it with a feeling of guilt and remorse. — Jreibun -
jreibun/2454/1
-
反対派は「こんな
- ずさん杜撰な 案を絶対に認めるわけにはいかない」と
- きょうこう強硬に 主張し、会議は
- こうちょくじょうたい硬直状態 が続いたまま、
- じかんぎ時間切れ となった。
The opposition group forcefully insisted, “We absolutely cannot approve such a faulty proposal,” and the meeting remained deadlocked as time ran out. — Jreibun -
jreibun/2560/1
- そうじ掃除 のときには、
- ぞうきんが雑巾代わり に
- ボロきボロ切れ などを使うと経済的だ。古くなった
- ティーTシャツ などが利用できる。
When cleaning, it is economical to use rags instead of a duster. Old T-shirts can be put to good use. — Jreibun -
jreibun/2560/2
-
買い物のメモは、スマホではなく
- かみき紙切れ に書いて持って行くことにしている。
I take my shopping list with me on a piece of paper, rather than on my smartphone. — Jreibun -
jreibun/2561/1
-
スマホの電源が
- はい入らない 。うっかりしてバッテリー
- ぎ切れ になってしまったようだ。
My phone will not turn on. It seems that I inadvertently let the battery run out. — Jreibun -
jreibun/2561/2
- しあい試合
- ほんばん本番 で
- スタミナぎスタミナ切れ にならないように、
- つねひごろ常日頃 から十分にトレーニングをしておこうと思う。
I will train regularly so that I will not run out of stamina on match day. — Jreibun -
jreibun/2565/1
- ゆう夕べ のコンサートのギター演奏は、リズムの
- き切れ が良く、素晴らしかった。
The guitar performance at the evening concert was excellent, with great rhythmical breaks. — Jreibun -
jreibun/2567/1
- にざかな煮魚 は、
- に煮る 前に、
- さかな魚 に
- きれめ切れ目 を
- い入れる と味がよく
- しみこ染み込む 。
For boiled fish, cut a slit in the fish before cooking to allow the flavor to soak in well. — Jreibun -
jreibun/2567/2
-
さっきまで降っていた雨が
- や止んだ 。雲の
- きれめ切れ目 から、
- ひ陽 が差し始めた。
The rain that had been falling earlier stopped. The sun began to shine through a break in the clouds. — Jreibun -
jreibun/2568/1
- しょくひん食品 は、
- しょうみきげん賞味期限 が
- き切れる 前であっても
- かいふうご開封後 はなるべく早く
- つかいき使い切った ほうがいい。
Food should be eaten as soon as possible after opening its container, even if that is before the expiration date. — Jreibun -
jreibun/4440/1
-
私が料理に
- あいよう愛用して いる
- ほうちょう包丁 は
- しょくにん職人 の
- じゅくれん熟練 の
- わざ技 によって作られた
- わぼうちょう和包丁 で、
- きれあじ切れ味 がすばらしく
- しょくざい食材 を切るのに
- むだ無駄な
- ちから力 が
- い要らない 。
The knife I use for cooking is a Japanese knife made by a skilled craftsman; It is wonderfully sharp and requires minimal effort to cut food. — Jreibun -
jreibun/5270/1
-
テレビで
- わだい話題 のスイーツを買いたくて、せっかく遠くから来たのに、
- すで既に
- うりき売り切れ でがっかりした。
I had come a long way to buy the sweets that were featured on TV, but I was disappointed that they were already sold out. — Jreibun -
jreibun/6016/1
-
大学院の入学試験で、
- ろんじゅつもんだい論述問題 に解答するのに時間が足りなくなり、最後まで
- じゅうぶん十分に 述べ切れなかった。
In a graduate school entrance examination, I ran out of time and so could not complete my essay and could not fully state my case before the end. — Jreibun -
jreibun/9821/1
-
記者会見で議員の
- おしょくぎわく汚職疑惑 について質問が出たが、それに対する
- しゅしょう首相 の説明はいかにも
- はぎ歯切れ の悪い、
- ものた物足りない ものだった。
Questions were raised at the press conference about allegations of corruption involving a Diet member. However, the prime minister’s explanation was rather tepid and fell short of being satisfactory. — Jreibun -
jreibun/9891/1
- どせいたんさき土星探査機 カッシーニは
- さまざま様々な 映像を地球に送り続けてきたが、
- じゅうさんねんかん13年間 の
- たんさひこう探査飛行 の
- すえ末 、
- ねんりょう燃料 が切れその
- やくめ役目 を終えた。
The Saturn probe Cassini has been sending many images to Earth, but after 13 years of exploratory flight, it ran out of fuel and therefore its mission was finished. — Jreibun -
jreibun/9896/2
-
やけに寒いと思ったら、ヒーターが切れていた。このヒーターは安全のために
- すうじかん数時間 ごとに自動停止するらしい。
I thought it was awfully cold and found that the heater was off. It looks like this heater shuts off automatically every few hours for safety reasons. — Jreibun -
139895
- いきぎ息切れ
- が
- します 。
I get out of breath. — Tatoeba -
140465
- そうご相互
- あんぜん安全
- ほしょう保障
- じょうやく条約
- が
- きげんぎ期限切れ
- になったら 、
- りょうこく両国
- の
- しんみつ親密な
- かんけい関係
- は
- どう
- なる
- だろう ?
What will become of our close relations if the bilateral security treaty expires? — Tatoeba -
142096
- きっぷ切符
- は
- たちまち
- うりき売り切れた 。
The tickets were sold out in a moment. — Tatoeba