Sentences — 592 found
-
jreibun/3341/3
- としお年老いた 母は以前より
- しょく食 が細くなり、施設の食事も満足にとれているのか心配だ。
- ぜんかい前回
- たず訪ねて
- い行った 時よりも、
- こころ心なし か
- ほお頬 がこけたようにも見える。
My elderly mother eats less than she used to, and I am concerned about whether she is getting enough food at the home for the elderly. Her cheeks appear to be somewhat more hollow than when I last saw her. — Jreibun -
jreibun/4443/1
- むすこ息子 に
- ちゅうがくじゅけん中学受験 をさせて
- ちゅうこういっかんこう中高一貫校 に進学させたのは、
- こうこうじゅけん高校受験 で
- くろう苦労する よりも、
- ろくねんかん6年間 を
- つう通じて のびのびと学んでほしいと思ったからだ。
I had my son take the junior high school entrance exam and enter a combined junior high and high school because I wanted him to learn in a relaxed manner, with a long-range perspective of six years rather than struggle through the pressure of a high school entrance exam. — Jreibun -
jreibun/4475/1
- しゅっせ出世する
- ひと人 は、仕事で成果をあげられるだけではなく、チームワークを大切にしたり、
- ぶか部下 の育成もできるという
- ひと人 が多い。
Many people who succeed in their careers are not only able to achieve results at work but also value teamwork and are capable of nurturing their subordinates. — Jreibun -
jreibun/5264/1
-
子どもが
- ひとり1人だけ の
- せたい世帯 は子どもが
- ふたりいじょう2人以上 いる
- せたい世帯 よりも
- がいしょくひんど外食頻度 が高いという調査結果がある。
A survey shows that households with only one child eat out more frequently than households with two or more children. — Jreibun -
jreibun/5728/1
- にじゅうだい20代 の時よりも体重が
- じゅっキロいじょう/じっキロいじょう10キロ以上 増えた
- ちゅうこうねん中高年 は、メタボリックシンドロームの可能性が高いので、
- しょくせいかつ食生活 の改善や適度な運動をするなど生活習慣を
- あらた改めた ほうがいい。
Middle-aged and older adults whose weight has increased by more than 10 kg since their 20s are likely to have metabolic syndrome and should change their lifestyle by improving their eating habits and incorporating moderate exercise. — Jreibun -
jreibun/5735/1
-
日本には
- だいしょう大小 あわせて
- はちまんいじょう八万以上 の
- じんじゃ神社 があるそうで、その
- かず数 は
- じつ実 はコンビニよりも多い。
There are more than 80,000 Shinto shrines in Japan, both large and small, which is actually more than the number of convenience stores. — Jreibun -
jreibun/8189/2
- えいぎょうか営業課 の社員が、実際よりも多く費用がかかったように会社に申告し、その
- さがくぶん差額分 をひそかに
- ちゃくふく着服 していた。
An employee in the sales section falsely reported to the company that he had incurred more expenses than he actually did, and secretly pocketed the difference. — Jreibun -
jreibun/8196/1
- いがい意外な ことに、レモンよりもピーマンの方が
- ビタミンシービタミンC の
- がんゆうりょう含有量 が多い。
Surprisingly, bell peppers contain more vitamin C than lemons. — Jreibun -
jreibun/8285/3
- こうしえん甲子園
- しゅつじょう出場
- じょうれんこう常連校 が
- さくねんど昨年度
- ちくたいかい地区大会
- いっかいせん1回戦
- はいたい敗退 のチームに勝つなんて、
- あかご赤子 の
- て手 をひねるよりもたやすいことだ。
It is as easy as taking candy from a baby for a school that regularly competes in the Japanese High School Baseball Championship to beat a team that lost in the first round of last year’s regional tournament. — Jreibun -
jreibun/8295/1
- ぶか部下 の仕事ぶりを批評してばかりの
- じょうし上司 よりも、ミスした時に
- いっしょ一緒 になって解決策を考えてくれた
- せんぱい先輩 に信頼を寄せるようになった。
I have come to place my trust in my senior colleague who, when I made a mistake, joined me in finding a solution, rather than my boss, who is always finding fault with his subordinates’ work. — Jreibun -
jreibun/8328/1
-
スパゲッティのゆで時間は、
- ふくろ袋 の表示よりも少し短めにしたほうが、私の
- この好み だ。
I prefer to boil the spaghetti for a little less time than indicated on the bag. — Jreibun -
jreibun/9040/2
-
じゃがいもは、
- ひ冷やす と
- ゆうがいぶっしつ有害物質 が
- はっせい発生する ため、気温が高い
- なつば夏場 以外は、冷蔵庫で
- ほぞん保存する よりも暗く涼しい場所での
- じょうおんほぞん常温保存 のほうがよいとされている。
Potatoes should be stored at room temperature in a dark, cool place rather than in the refrigerator, except during the summer when temperatures are higher, since cooling potatoes produces toxic substances. — Jreibun -
jreibun/9900/1
-
今日の試験は問題が
- やさ易しかった ので、思ったよりも早く終えることができた。
I was able to finish today’s exam faster than I expected because the questions were easy. — Jreibun -
jreibun/3341/1
- としお年老いた 母は以前より
- しょく食 が細くなり、施設の食事も満足にとれているのか心配だ。
- ぜんかい前回
- たず訪ねて
- い行った 時よりも、
- こころ心なし か
- ほお頬 がこけたようにも見える。
My elderly mother eats less than she used to, and I am concerned about whether she is getting enough food at the home for the elderly. Her cheeks appear to be somewhat more hollow than when I last saw her. — Jreibun -
jreibun/4475/2
- おっと夫 は「
- しゅっせ出世 してたとえ給料が増えたとしても、忙しさで
- しんしん身心 をすり減らすようなことになっては意味がない」と言っている。
- しゅっせ出世 よりも自分らしい
- いきかた生き方 を
- だいじ大事に したい
- ようす様子 だ。
My husband says, “Even if I get a promotion and increased salary, it will be meaningless if my body and soul become exhausted from the busyness.” He seems to value his own lifestyle above promotion and career advancement. — Jreibun -
jreibun/4534/1
-
自分の背中よりも大きなランドセルをしょって、
- うれ嬉しそうに
- とうこう登校する
- いちねんせい1年生 の姿を見るとほほえましく、
- しがつ4月 になったことを実感する。
Seeing first graders happily carrying their randoseru (a box-shaped bag) larger than their own backs and heading to school makes me smile and truly feel that April has arrived. — Jreibun -
jreibun/8278/1
-
人は誰でもミスをするのだから、ミスした人を「お前が悪い」「
- たいまん怠慢 のせいだ」と
- ひなん非難する よりも、組織として
- さいはつぼうしさく再発防止策 を立てるほうが建設的だ。
Since everyone makes mistakes, it is more constructive for the organization to take measures to prevent recurrence rather than playing the blame game by pointing the finger at each other while saying, “It’s your fault” or “It’s because of your negligence.” — Jreibun -
138771
- ほか他の
- どんな
- しょくぎょう職業
- よりも
- えんげき演劇
- が
- かのじょ彼女の
- しょうにあ性に合っている 。
Her nature takes more kindly to acting than to any other kind of job. — Tatoeba -
140914
- ぜんりょう善良さ
- には
- びぼう美貌
- よりも
- ひと人
- の
- こころ心
- を
- おお多く
- ひきつける
- もの
- が
- あります
- か 。
Does goodness charm more than beauty? — Tatoeba -
140954
- まえ前
- よりも
- ずっと
- よ良
- さ
- そう
- です
- ね 。
You look much better. — Tatoeba