Sentences — 142 found
-
jreibun/5987/1
-
緊急事態宣言を受けまして、
- とうてん当店 は、
- とうぶん当分 の
- あいだ間 午後
- はちじ8時 閉店とさせていただきます。ご不便をおかけしますが、なにとぞご理解
- たまわ賜ります ようよろしくお願い申し上げます。
Owing to the declaration concerning the state of emergency, our store will be closed at 8:00 p.m. for the time being. We apologize for any inconvenience this may cause and ask for your understanding and cooperation. — Jreibun -
jreibun/1463/1
-
バレエやオペラなど、
- しょうしょう少々
- しきい敷居 が高いと思われがちな舞台芸術も、鑑賞の
- かいすう回数 を重ねることによって、少しずつ見る
- がわ側 に親しみと理解が増してくる。
Performing arts such as ballet and opera, which are often perceived as somewhat intimidating, can become more familiar and understandable to the audience as they attend performances repeatedly over time. — Jreibun -
jreibun/3202/1
- よとうない与党内 では、
- じきそうさいせん次期総裁選 に向けて
- かくはばつ各派閥 がそれぞれに
- ゆうりょく有力な 候補者を
- ようりつ擁立して おり、
- はばつかん派閥間 の
- こうそう抗争 が以前にもまして激しくなりそうである。
Within the ruling party, each faction is backing its own strong candidate for the next presidential election, and the factional strife is likely to become even more intense than before. — Jreibun -
jreibun/3314/1
-
入試の
- ひ日 が
- こっこく刻々 と近づき、
- きんちょう緊張 が増してきた。
With the date of the entrance exam approaching, I became increasingly nervous with each passing day. — Jreibun -
jreibun/4589/1
-
シンポジウムのパネリストは「予定の時間も近づいてきましたので、今後の課題についてはここで
- しょうじゅつ詳述する ことは避けまして、
- きゅうけいご休憩後 のセッションであらためて取り上げさせていただきたいと思います。」と述べた。
A panelist for the symposium stated, “Since we are approaching the scheduled time, I will omit going over the details of future issues here and will address them again in the session after the break.” — Jreibun -
jreibun/5977/1
- とりひきさき取引先 から「
- せんぱん先般
- いらい依頼 の
- けん件 につきまして、
- こんしゅうちゅう今週中 に返信をいただければ
- さいわ幸い です。
- ごたぼうご多忙 のところ
- おそれい恐れ入ります が、
- なにとぞ何卒 よろしくお願いいたします。」と連絡が来た。
A business connection called to say, “I would appreciate it if you could reply to my recent request by the end of this week. Thank you very much for your attention to this matter in your busy schedule.” — Jreibun -
jreibun/9004/1
- はちじゅっさい/はちじっさい80歳 を
- こ超えた
- ちち父 は
- いっかげつ1か月 の
- にゅういんせいかつ入院生活 で
- あたま頭 がボケてしまったようで、
- いぜん以前 にもまして
- もの物 の
- なまえ名前 がすぐ出てこなくなった。
My father, who is over 80 years old, seems to have become senile after a month of hospitalization and can no longer name things as quickly as he used to be able to. — Jreibun -
140243
- そうおん騒音
- の
- ために
- わたし私
- は
- ひとばんじゅう一晩中
- めをさ目をさましていた 。
I was kept awake all night by the noise. — Tatoeba -
141627
- せんせい先生
- は
- わたし私
- が
- ゆめ夢
- を
- じつげん実現
- する
- の
- を
- はげ励まして
- くれた 。
My teacher encouraged me to fulfill my ambitions. — Tatoeba -
143199
- せいじ政治
- の
- はなし話
- となると 、
- かれ彼
- は
- だれにもま誰にも増して
- ゆうべん雄弁
- になる 。
When it comes to politics, he is as eloquent as anyone. — Tatoeba -
147522
- はじ初めまして
- ケン 。
Nice to meet you, Ken. — Tatoeba -
145950
-
「
- いろいろ色々
- どうもありがとどうも有難う 」「
- どういたしまして 」
"Thank you very much for everything." "You are welcome." — Tatoeba -
146385
- やきざかな焼き魚
- は
- す好き
- ではありません 、
- ましてや
- なまざかな生魚
- は
- い言うまでもありません 。
I don't like grilled fish, let alone raw fish. — Tatoeba -
151710
- わたし私達
- は
- ベル
- が
- な鳴る
- の
- を
- みみをす耳を澄まして
- き聞いた 。
We listened to the bell ring. — Tatoeba -
155098
- わたし私
- は
- ちゅうこしゃ中古車
- を
- か買う
- よゆう余裕
- など
- なく 、
- ましてや
- しんしゃ新車
- など
- は
- もってのほか
- だ 。
I can't afford to buy a used car, much less a new car. — Tatoeba -
155099
- わたし私
- は
- ちゅうこしゃ中古車
- を
- か買う
- よゆう余裕
- が
- ない 、
- まして
- しんしゃ新車
- は
- か買えない 。
I can't afford to buy a used car, much less a new one. — Tatoeba -
155160
- わたし私
- は
- だれ誰にも
- この
- とけい時計
- を
- か貸す
- つもり
- は
- ありません 。
- ましてや
- てばな手放す
- つもり
- など
- もうとう毛頭
- ありません 。
I have no intention of lending this watch to anyone, much less parting with it. — Tatoeba -
155618
- わたし私
- は
- すうがく数学
- が
- す好き
- ではない 。
- まして
- ぶつり物理
- は
- す好き
- ではない 。
I don't like math, much less physics. — Tatoeba -
156326
- わたし私
- は
- じてんしゃ自転車
- も
- も持っていない 、
- まして
- くるま車
- など
- とんでもない 。
I don't have a bicycle, let alone a car. — Tatoeba -
156341
- わたし私
- は
- みみをす耳をすまして
- き聞いていた 。
I was all ears. — Tatoeba