Sentences — 142 found
-
jreibun/5987/1
-
緊急事態宣言を受けまして、
- とうてん当店 は、
- とうぶん当分 の
- あいだ間 午後
- はちじ8時 閉店とさせていただきます。ご不便をおかけしますが、なにとぞご理解
- たまわ賜ります ようよろしくお願い申し上げます。
Owing to the declaration concerning the state of emergency, our store will be closed at 8:00 p.m. for the time being. We apologize for any inconvenience this may cause and ask for your understanding and cooperation. — Jreibun -
jreibun/1463/1
-
バレエやオペラなど、
- しょうしょう少々
- しきい敷居 が高いと思われがちな舞台芸術も、鑑賞の
- かいすう回数 を重ねることによって、少しずつ見る
- がわ側 に親しみと理解が増してくる。
Performing arts such as ballet and opera, which are often perceived as somewhat intimidating, can become more familiar and understandable to the audience as they attend performances repeatedly over time. — Jreibun -
jreibun/3202/1
- よとうない与党内 では、
- じきそうさいせん次期総裁選 に向けて
- かくはばつ各派閥 がそれぞれに
- ゆうりょく有力な 候補者を
- ようりつ擁立して おり、
- はばつかん派閥間 の
- こうそう抗争 が以前にもまして激しくなりそうである。
Within the ruling party, each faction is backing its own strong candidate for the next presidential election, and the factional strife is likely to become even more intense than before. — Jreibun -
jreibun/3314/1
-
入試の
- ひ日 が
- こっこく刻々 と近づき、
- きんちょう緊張 が増してきた。
With the date of the entrance exam approaching, I became increasingly nervous with each passing day. — Jreibun -
jreibun/4589/1
-
シンポジウムのパネリストは「予定の時間も近づいてきましたので、今後の課題についてはここで
- しょうじゅつ詳述する ことは避けまして、
- きゅうけいご休憩後 のセッションであらためて取り上げさせていただきたいと思います。」と述べた。
A panelist for the symposium stated, “Since we are approaching the scheduled time, I will omit going over the details of future issues here and will address them again in the session after the break.” — Jreibun -
jreibun/5977/1
- とりひきさき取引先 から「
- せんぱん先般
- いらい依頼 の
- けん件 につきまして、
- こんしゅうちゅう今週中 に返信をいただければ
- さいわ幸い です。
- ごたぼうご多忙 のところ
- おそれい恐れ入ります が、
- なにとぞ何卒 よろしくお願いいたします。」と連絡が来た。
A business connection called to say, “I would appreciate it if you could reply to my recent request by the end of this week. Thank you very much for your attention to this matter in your busy schedule.” — Jreibun -
jreibun/9004/1
- はちじゅっさい/はちじっさい80歳 を
- こ超えた
- ちち父 は
- いっかげつ1か月 の
- にゅういんせいかつ入院生活 で
- あたま頭 がボケてしまったようで、
- いぜん以前 にもまして
- もの物 の
- なまえ名前 がすぐ出てこなくなった。
My father, who is over 80 years old, seems to have become senile after a month of hospitalization and can no longer name things as quickly as he used to be able to. — Jreibun -
77167
- ちい小さな
- こえ声
- で
- も
- はな話す
- な 。
- まして 、
- おお大きな
- こえ声
- で
- はな話す
- など 、
- もってのほか
- だ 。
Don't whisper, let alone speak. — Tatoeba -
79940
- めをさ目を覚まして
- み見る
- と 、
- いっさい一切
- が
- ゆめ夢
- だった
- こと
- が
- わかりました 。
I awoke to find everything had been a dream. — Tatoeba -
79941
- めをさ目を覚まして
- みる
- と
- ゆめ夢
- だった
- こと
- が
- わかった 。
I awoke to find everything had been a dream. — Tatoeba -
79942
- めをさ目を覚まして
- みる
- と
- いっさい
- が
- ゆめ夢
- である
- こと
- が
- わ分かった 。
I awoke to find everything had been a dream. — Tatoeba -
79944
- めをさ目を覚まして
- みる
- と 、
- かれ彼
- は
- くら暗い
- へや部屋
- に
- とじこ閉じこめられていた 。
He awoke and found himself shut up in a dark room. — Tatoeba -
80729
- あ明けまして
- おめでとう 。
Happy New Year! — Tatoeba -
81872
- ぼく僕
- は
- じてんしゃ自転車
- を
- か買う
- よゆう余裕
- が
- なかった 。
- まして
- くるま車
- なんて 。
I could not afford to buy a bicycle, much less a car. — Tatoeba -
81983
- ぼく僕
- は
- ひま暇
- を
- もてあましている 。
I don't know what to do with my leisure. — Tatoeba -
83348
- へんじ返事
- が
- おく遅れて
- もうしわけ申し訳ありませんでした 。
- このところ 、
- しごと仕事
- に
- ぼうさつ忙殺
- されて
- おりまして 。
I'm sorry I didn't get back to you sooner. I've been snowed under at work lately. — Tatoeba -
85965
- かな悲しい
- とき時
- は
- ともだち友達
- が
- はげ励まして
- くれる 。
When I'm sad, my friends encourage me. — Tatoeba -
91013
- かのじょ彼女
- は
- えいご英語
- を
- はな話せない 、
- ましてや
- フランスごフランス語
- なんて
- もってのほか
- だ 。
She can't speak English, much less French. — Tatoeba -
91108
- かのじょ彼女
- は
- ひとばんじゅう一晩中
- めをさ目をさましていた 。
She lay awake all night. — Tatoeba -
91604
- かのじょ彼女
- は
- フランスごフランス語
- が
- はな話せます 、
- まして
- えいご英語
- は
- はな話せます 。
She can speak French, much more English. — Tatoeba