Sentences — 1494 found
-
jreibun/8/2
-
恋人はとても美しい
- ひと人 だったが、
- あるひある日
- かのじょ彼女 が
- おさな幼なじみ の女の子のことを
- いなか田舎っぽくて
- ぐどん愚鈍 だと笑っているのを聞いたとき、
- ぼく僕 の彼女への愛情はまるで
- うみ海 の
- しお潮 が引くように
- いっき一気 に
- さ冷めて しまった。
My girlfriend was very beautiful, but my love for her instantly evaporated like the ebbing tide of the ocean when I heard her laughing at her long-time childhood friend, whom she called “provincial” and “dumb.” — Jreibun -
jreibun/14/2
- ぼく僕 と、小学校時代からの
- ゆうじん友人 である
- かれ彼 とは、
- なん何でも
- き気さくに 話せる
- あいだがら間柄 だ。
He and I have been friends with each other since elementary school, and we are able to talk openly about anything. — Jreibun -
jreibun/2536/2
- ぼく僕 はちょっと落ち着きがなくて、視線をついあちこちに向けてしまう
- くせ癖 がある。それで、たまに恋人に「そんなにきょろきょろしないの」とたしなめられる。
I am a bit fidgety and have a habit of casting glances in various directions. My girlfriend sometimes reproves me for this, saying, “Don’t look around so restlessly.” — Jreibun -
jreibun/2551/1
-
それほど親しくもない女の子から
- ぎり義理 チョコをもらっても、
- おかえお返し を考えたりするのが
- わずら煩わしくて 僕はあまり
- うれ嬉しく ない。
I am not too happy when I receive a “obligation chocholate” (given out of a sense of obligation on Valentine’s Day) from a girl I am not that close to, because I don’t want to think about what I should give her as a return gift. — Jreibun -
jreibun/4475/2
-
留学資金が足りなかった僕に、
- せんぱい先輩 は「
- しゅっせばら出世払い だよ」と言ってお金を貸してくれた。
When I was short of funds to study abroad, an older friend lent me money, saying: “It’s a debt you can repay when you are successful.” — Jreibun -
jreibun/4491/3
-
いつもタイプの違う
- かのじょ彼女 を連れてくる弟が、私の
- しんゆう親友 の写真を見て「僕は
- しゅびはんい守備範囲 が広いほうだけど、この
- こ子 はタイプじゃない。」と言った。
My younger brother, who is always introducing me to different types of girlfriends, saw a picture of my best friend and said, “I’m really not that picky, but this girl isn’t my type.” — Jreibun -
jreibun/8185/1
-
日本で生まれ育った
- ぼく僕 は、ピストルなんて
- さわ触った こともない。
As I was born and raised in Japan, I have never even touched a handgun. — Jreibun -
jreibun/8273/1
- さんさい3歳 の
- むすこ息子 は「これはぼくの」「これもぼくの」とおもちゃを
- ひとりじ独り占め して、誰にも貸してあげようとしない。
My three-year-old son keeps his toys only to himself, saying, “this one is mine” and “that one is also mine,” and refuses to share them with anyone. — Jreibun -
jreibun/8347/2
- こうこうじだい高校時代 の
- ぼく僕 は、
- せ背 が高くひょろりとしていて、
- かみがた髪型 もマッシュルームカットだったので、
- とうじ当時 の
- あだなあだ名 は「
- マッチぼうマッチ棒 」だった。
In high school, I was tall and gangly, with a mop-top haircut, so my nickname at the time was "Matchstick.” — Jreibun -
jreibun/8994/1
- ぼく僕 にとって飛行機に乗るのは
- はじ初めて の経験だったので、とても楽しみで
- まえ前 の
- ばん晩 はなかなか
- ねつ寝付けなかった 。
For me, it was my very first flight on a plane, and I was so excited that I was hardly able to sleep the night before. — Jreibun -
jreibun/9871/4
-
小学校に入学したばかりの
- むすこ息子 が
- ぼく僕 もスマホが欲しいとだだをこね、
- こうがくねん高学年 になるまで待つように言い聞かせるのに
- て手 を焼いた。
My son, who has just started elementary school, has been nagging me to buy him a smartphone like everyone else, and I’ve had a hard time telling him to wait at least until he becomes a fourth grader. — Jreibun -
jreibun/9937/6
-
お父さんは僕を映画に連れて行く約束を破って会社の人とゴルフに行った。
Dad reneged on his promise to take me to the movies and went golfing with his company colleagues. — Jreibun -
138575
- ほか他の
- れんちゅう連中
- の
- こと
- は
- わからない
- が 、
- ぼく僕
- に
- 関する限り 、
- その
- けいかく計画
- に
- さんせい賛成
- だ 。
I don't know about the others, but as for me, I'm for it. — Tatoeba -
138814
-
村田
- さん 、
- これ
- が
- ぼく僕
- の
- ともだち友達
- の リサ
- です 。
Mr Murata, this is my friend Lisa. — Tatoeba -
140171
- むすこ息子
- さん
- に
- ぼく僕
- から
- ありがとう
- と
- つた伝えて
- ください 。
Give my thanks to your son. — Tatoeba -
140785
- ぜんぜん全然
- ぼく僕
- の
- この好み
- じゃなかった
- ん
- だから 。
I never did like it anyway. — Tatoeba -
141048
- えら選ぶ
- と
- すれば 、
- ぼく僕
- は
- これ
- だ
- な 。
For choice, I'll take this one. — Tatoeba -
141502
- せんせい先生
- は
- ぼく僕
- に シェイクスピア
- を
- よ読む
- よう
- すす勧めて
- くれた 。
The teacher recommended that I read Shakespeare. — Tatoeba -
141503
- せんせい先生
- は
- ぼく僕
- に
- クラス
- の
- まえ前
- で
- か書いた
- もの
- を
- よ読む
- ように
- い言った 。
The teacher asked me to read my paper in front of the class. — Tatoeba -
141719
- せんせい先生
- は 、
- つき月
- が
- どういう
- てん点
- で
- ちきゅう地球
- と
- ちが違う
- か
- ぼく
- に
- しつもん質問
- した 。
The teacher asked me how the moon differs from the earth. — Tatoeba