Sentences — 294 found
-
jreibun/659/1
-
昼休みに
- どうりょう同僚 たちとおいしいランチを食べに行き、わいわい盛り上がってオフィスに戻ると、「若い人たちは
- きらく気楽 でいいね。午後はやること
- やまづ山積み なんだから、眠くなったりしないでね。」と
- せんぱいしゃいん先輩社員 に
- いや嫌み を言われた。
My colleagues and I were rather noisy when we returned to the office after a convivial lunch break. One of our senior colleagues made a snide remark along the lines of: “Young people are so carefree. We have a pile of work to do this afternoon, so try not to doze off.” — Jreibun -
jreibun/3215/2
-
新しく着任した校長は、
- ひら開かれた 学校を
- めざ目指し 、地域の
- ひと人たち との交流を積極的に進めている。
The newly-appointed principal is actively promoting interaction with the local community in order to create an open school. — Jreibun -
jreibun/3280/3
-
男女差別などの問題には、
- こえ声 を
- あ上げて その改善を求めてきた
- ひと人たち がいたからこそ、社会は少しずつ変わってきたのだと言える。
Society has gradually changed due to the effort of people who have raised their voices and demanded improvements in issues such as gender discrimination. — Jreibun -
jreibun/5360/1
- とうだいがく当大学 の卒業生の
- しゅうしょくさき就職先 を
- せんこうぶんやべつ専攻分野別 に見ると、理科系の学生の
- たいはん大半 が
- アイティーけいIT系 の
- きぎょう企業 に就職している。
Looking at the employment destinations of our university’s graduates by major, the majority of students who majored in science have found employment at IT-related companies. — Jreibun -
jreibun/5712/1
-
エイサーとは
- おきなわほんとう沖縄本島 の
- ぼんおど盆踊り のことで、
- しゃみせん三味線 や
- たいこ太鼓 を鳴らしながら
- じもと地元 の
- ひと人 たちが
- いえいえ家々 を
- おどりある踊り歩く 。
Eisā is a type of Bon dance from the main island of Okinawa, in which local people dance while visiting house to house, accompanied by the beat of a shamisen (a three-stringed lute with a long neck) and drums. — Jreibun -
jreibun/5360/2
-
私が住んでいる
- まち町 では、
- ふくししせつ福祉施設 の
- しょくいん職員 は
- ぜんいん全員 、大学で
- しゃかいふくしがく社会福祉学 、心理学、教育学、社会学などを
- せんこう専攻 した
- ひと人 たちとなっている。
In the town where I live, all welfare facility employees majored in social welfare, psychology, education, sociology, or other related fields at university. — Jreibun -
138622
- ほか他の
- のこ残りの
- 人達
- に
- そうだん相談
- したほうがよい 。
You had better consult the others. — Tatoeba -
139202
- むら村
- の
- 人たち
- が
- しぜんかんきょう自然環境
- にかんに関して
- はな話した
- ぎろん議論
- は
- はくねつ白熱
- した 。
The discussion the villagers had on the environment was quite lively. — Tatoeba -
142906
- しょうじき正直な
- 人たち
- は
- うそをつく
- ひと人
- を
- けいべつ軽蔑する 。
Honest people despise those who lie. — Tatoeba -
143244
- せいこう成功
- は
- つね常に
- にんたい忍耐
- する
- 人達
- に
- みかた味方
- する
- もの
- だ 。
Success is always on the side of the persevering. — Tatoeba -
143503
- すうねん数年
- あと後 、
- ヨーロッパ
- 人たち
- は
- えんがん沿岸
- の
- しょくみんち植民地
- に
- すみつ住み着いた 。
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas. — Tatoeba -
143533
- すうにん数人
- に
- 人たち
- が
- ふしょう負傷
- して
- よこ横たわっていた 。
Several people lay wounded. — Tatoeba -
145105
- しんぶんしゃ新聞社
- の
- 人たち
- が
- どやどやと
- やってきました 。
The press are arriving in force. — Tatoeba -
145591
- こころ心
- の
- きよ清い
- 人たち
- は
- さいわ幸い
- である 。
Blessed are the pure in heart. — Tatoeba -
146277
- うえ上の
- へや部屋
- の
- 人たち
- は
- よるおそ夜遅く
- かえ帰って
- くる 。
The people upstairs come home late at night. — Tatoeba -
146292
- しょうがい障害
- を
- とりのぞ取り除く
- のうりょく能力
- に
- めぐまれ恵まれている
- 人たち
- も
- いれば 、
- う生まれながら
- トラブル
- を
- お起こす
- ひと人
- たち
- も
- いる 。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers. — Tatoeba -
146962
- こさく小作
- 人達
- は
- りょうしゅ領主
- に
- はんこう反抗
- して
- ほうき蜂起
- した 。
The peasants rose up in rebellion against the ruler. — Tatoeba -
147736
- しゅっせき出席
- していた
- 人たち
- は
- おどろ驚いた 。
The people present were surprised. — Tatoeba -
148267
- まわ周り
- に
- た立っていた
- 人たち
- は
- みんな皆
- し知らない
- ひと人
- だった 。
The people standing around were all strangers. — Tatoeba -
148738
- わかもの若者
- は
- なかま仲間
- や
- しんせき親戚
- の
- 人たち
- に
- わかれをつ別れを告げた 。
The young man bade farewell to his comrades and relatives. — Tatoeba