Sentences — 1187 found
-
jreibun/649/3
-
教育や雇用などの移民政策は、
- くに国 によって大きな違いがある。
Immigration policies, concerning education and employment, vary widely from country to country. — Jreibun -
jreibun/2412/1
- こうち高地 への旅行では、滞在
- ちゅう中 に
- こうざんびょう高山病 になる人も多く、酸素吸入などの
- しょち処置 が必要になることもある。
Many people who travel to high altitudes get altitude sickness during their stay, which may require oxygen inhalation or other treatments. — Jreibun -
jreibun/3611/1
-
日本では地震などの災害に
- そな備えて 、学校や
- しょくば職場 、住んでいる地域などで定期的に防災訓練を実施している。
In Japan, disaster drills are regularly held at schools, workplaces, and in the communities where people live to prepare for earthquakes and other disasters. — Jreibun -
jreibun/3632/1
- じょうもん縄文
- じだい時代 の人々は、ドングリなどの
- きのみ木の実 を採集して食料にしていたようだ。
It appears that the people who lived during the Jomon period gathered acorns and other nuts for food. — Jreibun -
jreibun/6116/1
-
気候変動や水質汚染などの環境問題は、
- いま今や 地球規模で解決に向けて取り組まなくてはならない
- ことがら事柄 だ。
Environmental issues such as climate change and water pollution are now matters that must be addressed on a global scale. — Jreibun -
jreibun/7224/2
- つめ爪 が長く、
- なん何 の
- てい手入れ もされていないと
- ふけつ不潔 に見える。
If one’s nails are long and unkempt, they look filthy. — Jreibun -
jreibun/7262/2
-
患者はどのような治療をしても
- なお治る
- みこ見込み がないため、医者はさじを投げた。
The doctor gave up the patient as lost because there was no hope for a cure for him regardless of the treatment. — Jreibun -
jreibun/7283/1
-
夏になると、
- おおぜい大勢 の
- ひと人 が
- かるいざわ軽井沢 などの
- ひしょち避暑地 を
- おとず訪れる 。
During summer, many people seek refugee from heat by visiting a summer resort, such as Karuizawa. — Jreibun -
jreibun/7290/1
-
ウォーキングやジョギングなどの
- ゆうさんそうんどう有酸素運動 は、
- せいかつしゅうかんびょう生活習慣病 を予防する効果がある。
Aerobic exercises such as walking and jogging are effective in preventing lifestyle-related diseases. — Jreibun -
jreibun/7326/1
- かていさいえん家庭菜園 で食べきれないほどの野菜が育った上に、
- ごきんじょご近所 からもたくさん野菜をいただいた。
- たいりょう大量 の野菜をどうしようかと頭を悩ます。
On top of growing more vegetables in our vegetable garden than we could eat, we also received many vegetables from our neighbors. We have no idea what to do with them all. — Jreibun -
jreibun/7332/1
-
走る前にはストレッチなどのウォーミングアップをして、
- からだ体 をならすことが重要だ。
Before running, it is important to warm up with stretching and other exercises to prepare the body. — Jreibun -
jreibun/3/1
-
高校の
- どうそうかい同窓会 で
- とも友だち と
- ひさ久しぶり に会ったが、
- あいか相変わらず 元気そうだった。
I saw an old friend at a high school reunion for the first time in a long time, and she looked as lively as ever. — Jreibun -
jreibun/75/2
-
オープンキャンパスに来てくれた高校生たちに、大学のポリシーだの財政状況だのをただ
- じむてき事務的 に説明しても、
- なん何 のことやら興味も持てずあくびをされてしまうだけだろう。
If we simply explain the university’s policies and financial situation in a business-like manner to high school students who come to our open campus, they will not be interested in what we have to say and will probably just yawn. — Jreibun -
jreibun/674/2
-
今回の台風で、この
- あた辺り は大規模な
- どしゃくず土砂崩れ などの
- じんだい甚大な 被害を受け、自然の
- いりょく威力 をまざまざと見せつけられた。
The typhoon caused massive landslides and other extensive damage in this area, graphically reminding us of the awesome force of nature. — Jreibun -
jreibun/680/2
-
インターネット・オークションは、
- てがる手軽に 欲しいものを
- て手 に
- い入れられて 便利だが、
- にゅうきん入金した のに商品が送られてこないなどのトラブルもあるので注意したい。
Online auctions are a convenient and easy way to find what you want. Still, caution must be exercised since problems, such as items not being shipped after payment, do occur. — Jreibun -
jreibun/686/1
-
日本有数の大規模な
- はなびたいかい花火大会 が開催され、
- かぞ数えきれない ほどの
- はなび花火 が
- なつ夏 の
- よぞら夜空 を美しく
- いろど彩った 。
One of the largest fireworks festivals in Japan was held, and countless fireworks beautifully lit up the summer night sky. — Jreibun -
jreibun/694/1
-
いわゆる暗号資産とはどのようなものか、よく理解してから
- とりひき取引 を
- おこな行う 必要がある。
Regarding so-called crypto assets, it is necessary to have a good understanding of what exactly crypto assets are before trading them. — Jreibun -
jreibun/699/1
- ふく服 についたインクの
- し染み は、
- ゆせい油性 や
- すいせい水性 などの種類によって
- しみぬ染み抜き の方法が違う。
Ink stains on clothing can be removed in different ways depending on the type of stain; consideration needs to be given to whether it is an oil-based or water-based stain. — Jreibun -
jreibun/704/2
-
インターネットバンキングを利用する
- さい際 は、フィッシング
- さぎ詐欺 などの被害に
- あ遭わない よう、
- じゅうぶん十分 注意する必要がある。
When using Internet banking services, one should be careful of phishing scams. — Jreibun -
jreibun/710/1
- ひゃっかてん百貨店 ではインフォメーション・カウンターでベビーカーや
- くるまいす車椅子 などの貸し出しも
- おこな行って いる。
Strollers and wheelchairs are lent to shoppers at the information counter of a department store. — Jreibun