Sentences — 225 found
-
jreibun/9882/1
-
同じ文学作品でも
- やくしかた訳し方 は
- ほんやくしゃ翻訳者 によってさまざまである。また、
- やくしゃ訳者 が変わればその作品から受ける印象も大きく変わることがある。
The same literary work can be translated in various ways by different translators. Therefore, the impression one gets from a literary work can change dramatically depending on who the translator is. — Jreibun -
jreibun/9882/2
-
(長年;ながねん)シェイクスピアの作品を(手掛けて;てがけて)いる(翻訳家;ほんやくか)によれば、シェイクスピアのような(古典劇;こてんげき)を日本語に(訳す;やくす)ときはどの程度現代の日本語に近づけるかが難しいそうである。
According to a translator who has been working on Shakespeare’s works for many years, when you translate classical plays like Shakespeare’s into Japanese, what is difficult is determining to what extent the language should be made closer to contemporary Japanese. — Jreibun -
140721
- そふ祖父
- にちなんで
- かれ彼
- を トーマス
- と
- なづけた 。
We named him Thomas after his grandfather. — Tatoeba -
140821
- ぜんいん全員
- しゅっせき出席
- を
- 義務づけられている 。
Attendance is compulsory for all members. — Tatoeba -
141650
- せんせい先生
- は
- がくせい学生
- を
- ほめて
- 元気づけた 。
The teacher encouraged the students with praise. — Tatoeba -
141672
- せんせい先生
- は
- どんどん
- はな話し
- つづけた 。
The teacher talked on and on. — Tatoeba -
141964
- ゆき雪
- は
- あした明日
- で
- いっしゅうかん1週間
- ふ降り
- つづけた
- ことになる 。
By tomorrow, it will have been snowing for a week. — Tatoeba -
142169
- あかんぼう赤ん坊
- は
- そふ祖父
- の
- な名
- を
- とって ピーター
- と
- なづ名づけられた 。
The baby was named Peter after his grandfather. — Tatoeba -
142817
- う生まれながらの
- しんし紳士
- を
- とくちょう特徴づける
- の
- は 、
- なに何
- を
- みにつけ身につけている
- か
- という
- こと
- よりも 、
- むしろ
- どのように
- それ
- を
- みにつけ身につけている
- か
- と
- いう
- こと
- である 。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed. — Tatoeba -
142825
- う生まれた
- こ子
- は
- そふ祖父
- の
- な名
- を
- とって リチャード
- と
- なづ名づけられた 。
The baby was named Richard after his grandfather. — Tatoeba -
144527
- ひと人
- は
- えいきゅう永久に
- い生き
- つづける
- ことはできない 。
Man cannot live forever. — Tatoeba -
145428
- あたら新しい
- はし橋
- は レインボウブリッジ
- と
- なづ名づけられた 。
The new bridge was named Rainbow Bridge. — Tatoeba -
147049
- ちい小さい
- おうち
- は
- おかねお金
- で
- う売れなかった
- ので
- じーと
- そこ
- に
- とどまった
- まま
- ながめ
- つづけていました 。
She couldn't be sold for gold or silver, so she just stayed there and watched. — Tatoeba -
147728
- しゅっせきしゃ出席者
- が
- すく少なく
- なり
- つづけ 、
- じっさい実際に
- やってきた
- ひと人
- も
- むかんしん無関心に
- ぼうかん傍観
- していた 。
Attendance had been falling off and such people as did come sat about indifferently. — Tatoeba -
149010
- くるま車
- は
- スピード
- を
- あげ
- つづけた 。
The car continued to put on speed. — Tatoeba -
150243
- つぎ次の
- にちようび日曜日
- で 、
- わたし私
- は
- ホテル
- に 1
- かげつヶ月
- たいざい滞在
- し
- つづけている
- ことになる
- でしょう 。
I will have been staying in this hotel for one month next Sunday. — Tatoeba -
151410
- わたし私達
- は
- おおさか大阪
- まで
- ずっと
- た立ちつづけ
- だった 。
We kept standing all the way to Osaka. — Tatoeba -
151665
- わたし私達
- は
- ひとりむすこ一人息子
- を
- そふ祖父
- にちなんで トム
- と
- なづ名づけた 。
We named our only son Tom after my grandfather. — Tatoeba -
151912
- わたし私達
- は 、
- その
- いぬ犬
- を ティム
- と
- なづ名づけた 。
We named the dog Tim. — Tatoeba -
152066
- わたし私達
- が
- カラオケ
- に
- い行った
- とき時 、トム
- は
- ひとばんじゅう一晩中
- うた歌い
- つづけた 。
When we went to karaoke, Tom went on singing all night. — Tatoeba