Sentences — 71 found
-
84667
- ちち父
- は
- ふつう 8
- じ時
- に
- きたく帰宅
- する 。
Father usually comes home at eight. — Tatoeba -
88818
- かのじょ彼女
- は
- てがみ手紙
- を
- いっつう一通
- か書き
- お終えました 。
She finished writing a letter. — Tatoeba -
91621
- かのじょ彼女
- は
- ふつう
- あまり
- もの
- を
- た食べない 。
In general, she doesn't eat very much. — Tatoeba -
101473
- かれ彼
- は
- にほん日本
- の
- えんげき演劇
- に
- たいへん
- つうじている 。
He has a good acquaintance with Japanese theater. — Tatoeba -
106798
- かれ彼
- は
- きのう昨日
- は
- ふつう
- じゃなかった 。
He was really off the wall yesterday. — Tatoeba -
109331
- かれ彼
- は
- なん何
- つう通
- か
- の
- てがみ手紙
- を
- ひしょ秘書
- に
- こうじゅつ口述
- した 。
He dictated several letters to his secretary. — Tatoeba -
111856
- かれ彼
- は
- てがみ
- を
- なん何
- つう通
- も
- かいていた 。
He was employed writing letter. — Tatoeba -
118519
- かれ彼
- に
- でんわ電話
- した
- んだ
- けど 、
- はなしちゅう話し中
- で
- つうじなかった 。
I tried to call him, but the line was busy, and I couldn't get through. — Tatoeba -
120679
- かれ彼
- から
- は
- なぐりが殴り書き
- の
- てがみ手紙
- が
- いっつう一通
- とど届いた
- だけ
- で 、
- そのあとその後
- おとさた音沙汰
- が
- な無い 。
I got a scribbled note from him, but haven't heard from him since. — Tatoeba -
122561
- にほん日本
- の
- にわ庭
- には
- ふつう
- いけ池
- が
- ある 。
Japanese gardens usually have ponds. — Tatoeba -
122643
- にほん日本
- の
- きぎょう企業
- は
- ふつう
- じゅうぎょういん従業員
- に
- せいふく制服
- を
- あた与える 。
Japanese companies generally provide their employees with uniforms. — Tatoeba -
161967
- わたし私
- は 3
- かげつか月
- ご後
- に 1
- つう通
- の
- てがみ手紙
- を
- うけと受けとった 。
I received a letter three months later. — Tatoeba -
166221
- わたし私たち
- は
- ふつう
- ほうかご放課後
- に
- テニス
- を
- する 。
We usually play tennis after school. — Tatoeba -
166222
- わたし私たち
- は
- ふつう 7
- じはん時半
- に
- ちょうしょく朝食
- を
- た食べます 。
We usually have breakfast at 7:30. — Tatoeba -
168563
- こども子供
- は
- ふつう
- りょうしん両親
- を
- しんらい信頼
- している 。
Children usually have faith in their parents. — Tatoeba -
168604
- こども子供
- の
- しょき初期の
- きょういく教育
- は
- ふつう
- かてい家庭
- で
- はじ始まる 。
Early education for children usually begins at home. — Tatoeba -
169841
- きのう昨日
- ずつう頭痛
- が
- ひどかった 。
- だから
- やす休んだ
- のです 。
I had a bad headache yesterday. That was why I was absent. — Tatoeba -
170457
- さいしょ最初の
- てがみ手紙
- の
- あと後
- に二
- つう通
- め目
- から
- の
- てがみ手紙
- は
- すぐに
- きた 。
After the first letter the other came easily. — Tatoeba -
170788
- もっと最も
- じこちゅうしんてき自己中心的
- である
- ひとびと人々
- でさえ 、
- ふつう
- この
- けってん欠点
- を
- わすれ
- がち
- なのです 。
Even the most self-centered people are usually forgetful of this fault. — Tatoeba -
174521
-
川端
- さん
- は
- まいとし毎年 、
- ふるさと故郷
- へ
- てがみ手紙
- を
- いっつう一通
- か書きます 。
Mr Kawabata writes a letter home every year. — Tatoeba