Sentences — 986 found
-
jreibun/3232/2
- りっぽううたい立方体 とは、すべて
- ごうどう合同 な
- むっ6つ の
- せいほうけい正方形 で
- かこ囲まれた
- りったい立体 である。
A cube is a solid figure contained by six squares that are all identical. — Jreibun -
jreibun/84/1
-
玄関のドアを
- あ開け 、
- すべ全て の窓を
- ぜんかい全開 にし、
- ねんまつ年末 の
- おおそうじ大掃除 を
- おこな行った 。
I opened the front door, fully opened all the windows, and did the year-end general housecleaning. — Jreibun -
jreibun/611/2
- にほんこくけんぽう日本国憲法
- だいにじゅうごじょう第25条 によると、すべて
- こくみん国民 は、健康で文化的な最低限度の生活を
- いとな営む 権利を
- ゆう有する ということである。
According to Article 25 of the Constitution of Japan, all people shall have the right to maintain the minimum standards of wholesome and cultured living. — Jreibun -
jreibun/775/1
- わいろ賄賂 は受け取っていないと主張していた議員が逮捕され、すべて
- うそ嘘 をついていたのだということがわかった。
The legislator who had been claiming not to have received any bribes was arrested, and it became clear that everything had been a lie. — Jreibun -
jreibun/2467/1
-
候補者は選挙演説で、
- すべ全て の
- ひと人 がデジタル社会のメリットを
- きょうじゅ享受できる よう、実現に向けて
- ちから力 を尽くすと訴えかけた。
The candidate, in her election speeches, vowed that she will do everything that she can do to ensure that everyone can enjoy the benefits of a digital society. — Jreibun -
jreibun/3225/1
- くに国 や
- ちほうじちたい地方自治体 のような公的な機関は、
- すべ全て の
- ひと人 に対し
- こうへい公平な サービスを提供することが求められる。
Public institutions such as national and local governments are expected to provide equitable services to all. — Jreibun -
jreibun/3352/1
-
携帯電話をなくしてしまい、自宅や職場、通勤経路など
- こころあ心当たり のある場所は
- すべ全て 探したが、見つからなかった。
I lost my cell phone and looked everywhere for it: in my home, at work, and on a commuting route. Despite all my efforts, I could not find it. — Jreibun -
jreibun/4423/2
-
全集とは、ある
- さっか作家 のすべての
- ちょさく著作 が収録されているもののことである。
A complete collection is one that contains all the works of an author. — Jreibun -
jreibun/4437/2
- ながねん長年
- きんむ勤務して いる社員だからといって、
- しょぞくぶしょ所属部署 の業務内容をすべて
- じゅくち熟知して いるとは限らない。
Just because an employee has been with the company for many years does not necessarily mean that he or she is familiar with all the operations of his or her department. — Jreibun -
jreibun/4559/1
- ものごと物事 はすべて
- しゃくしじょうぎ杓子定規 に考えず、
- じゅうなん柔軟に 対応したほうがうまく回ることもある。
Sometimes things work out better if we don’t become a stickler for the rules and take a flexible approach. — Jreibun -
jreibun/5246/1
-
社長は会社の長期的な発展を
- みす見据え 、すべてのリスクを
- せお背負う
- かくご覚悟 で新しい事業に
- さんにゅう参入する ことを決断した。
With an eye on the long-term development of the company, the president decided to start a new business venture, and was determined to take on all the risks. — Jreibun -
jreibun/5362/1
- げんざい現在
- しゅうしょくかつどうちゅう就職活動中 で
- じゅっしゃ/じっしゃ10社 に
- おうぼ応募した が、
- すべ全て
- しょるいせんこう書類選考 で落ちた。
I am currently looking for a job and have applied to 10 companies, but I was rejected by all of them during the application process. — Jreibun -
jreibun/6029/1
-
建築業界では、製図は
- すべ全て
- ミリたんいミリ単位 で
- か描かれる ため、
- いち1メートル は
- せん1000ミリ と
- ひょうき表記される 。
In the construction industry, all drafting is prepared in millimeters, so one meter is described as 1,000 millimeters. — Jreibun -
jreibun/6101/1
- あさ朝 から降っていた
- ゆき雪 が
- いつのまにかいつの間 にか
- あめ雨 に変わっていた。この
- ようす様子 だと、
- すうじかんご数時間後 には
- ゆき雪 はすべて
- と溶けて しまうに違いない。
The snow that had been falling since this morning turned to rain before I knew it. By the looks of things, I’m sure all the snow will melt in a few hours. — Jreibun -
jreibun/8215/1
- ひとりぐ一人暮らし を始める
- むすめ娘 のために、
- こんぽうさぎょう梱包作業 から荷物の搬入まで
- すべ全て 女性作業員が
- おこな行って くれる引越し業者を
- てはい手配した 。
For my daughter, who is starting to live alone, I arranged for a moving company to provide female workers to do everything from packing to bringing in her belongings. — Jreibun -
jreibun/8227/2
-
「すべては
- ぐうぜん偶然 ではなく、
- ひつぜん必然 である」というのが、私の
- ざゆう座右 の
- めい銘 だ。
My motto is “Everything inevitably happens for a reason, not by chance.” — Jreibun -
jreibun/8251/3
-
学校給食は、
- すべ全て の
- じどう児童 に
- ひと等しく 栄養のある食事が提供されることが原則である。
The principle of school lunches is for all children to be provided with equally nutritious meals. — Jreibun -
jreibun/8276/2
-
これまで
- かげ陰 になり
- ひなた日向 になり、私を支えてくださったすべての
- かたがた方々 に感謝申し上げます。
I would like to thank all those who have supported me all these years both publicly and privately. — Jreibun -
jreibun/8303/2
-
すべての子どもは無限の可能性を秘めており、
- おとな大人 たちはその子の個性を認め、信じてあげることが肝要だ。
Every child has unlimited potential, and it is essential that adults recognize and believe in his or her uniqueness. — Jreibun -
jreibun/8339/2
-
調査対象の
- かず数 が多い場合、対象すべてについて調べることは大変なので、その
- いちぶ一部 である
- ひょうほん標本 を調査した結果から全体を
- すいそく推測する ことが多い。
When the number of participants surveyed is large, it is often difficult to examine all of them; therefore, the aggregate results of the whole group are often inferred from the results of a subset sample. — Jreibun