Sentences — 115 found
-
jreibun/4478/3
-
「
- しゅっちょうかいとり出張買取 」とは、
- かいとりぎょうしゃ買取業者 が
- じたく自宅 に来て
- じたく自宅 にある
- ふようひん不用品 などを
- さてい査定 し、
- かいと買い取る
- しょうばい商売 のことである。
The term “on-site purchase” refers to a business in which buyers come to your home to evaluate and purchase unwanted items in your home. — Jreibun -
jreibun/4637/1
- おじ叔父 は、若い頃に始めた
- べんとうや弁当屋 が
- はんじょう繁盛し 、
- そのごその後 、
- きっさてん喫茶店 、
- わしょく和食レストラン 、
- やきにくや焼肉屋 と
- てびろ手広く 商売をしている。
When he was young, my uncle started a bentō (Japanese-style box lunch) shop, which became thriving. Later, he expanded his business to include a coffee shop, a Japanese restaurant, and a Korean barbecue restaurant. — Jreibun -
jreibun/4637/2
-
父は
- ていねんご定年後 、趣味の
- かわせいひんづく革製品作り を生かして、
- さいふ財布 や
- こものい小物入れ などを売る小さな店を始めたが、商品がそんなに売れるわけではないし
- げんか原価 もかかるため、商売にはならないと言っている。
After retirement, my father made use of his hobby of making leather goods and started a small store selling wallets and other knickknacks. However, he says, it is not a good business because the products do not sell that well and materials cost too much. — Jreibun -
147121
- しょうばい商売
- を
- やめる
- ところ
- も
- おお多く
- なった 。
- しかし
- よくじょう浴場
- の
- しょゆうしゃ所有者
- の
- なか中
- には 、
- きゃく客
- あつ集め
- を
- ねらって 、
- サウナ
- とか
- うんどう運動
- の
- ため
- の
- きぐ器具
- など
- あたら新しい
- せつび設備
- を
- そな備え 、
- しせつ施設
- に
- かいぜん改善
- を
- くわ加えた
- もの者
- も
- あった 。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. — Tatoeba -
147122
- しょうばい商売
- を
- している
- ひと人
- は
- ふきょう不況
- だ
- と
- こぼしている 。
Merchants complain about the depression. — Tatoeba -
147123
- しょうばい商売
- は
- せんげつ先月
- ちょっと
- ふちょう不調
- だった 。
Business was a little slow last month. — Tatoeba -
147124
- しょうばい商売
- は
- あかじ赤字
- だ 。
The business is in the red. — Tatoeba -
147126
- しょうばい商売
- は
- しょうばい商売 。
Business is business. — Tatoeba -
147127
- しょうばい商売
- は
- くだりざか下り坂
- である 。
Business is declining. — Tatoeba -
147128
- しょうばい商売
- は
- まったく
- かっき活気
- が
- ない 。
Business is quite slow. — Tatoeba -
147129
- しょうばい商売
- は
- どう
- か
- ね 。
How's business? — Tatoeba -
147130
- しょうばい商売
- は 、
- はんじょう繁盛
- している
- よう
- です
- ね 。
Your business is flourishing, I hear. — Tatoeba -
147131
- しょうばい商売
- の
- けいき景気
- が
- こうじょう向上
- している 。
Business is looking up. — Tatoeba -
147132
- しょうばい商売
- の
- いろは
- も
- し知らない 。
I don't know the ABC of business. — Tatoeba -
147133
- しょうばい商売
- で
- は
- のうりつ能率
- の
- よさ
- という
- こと
- が
- もっと最も
- じゅうよう重要な
- かんが考え
- である 。
Efficiency is the dominant idea in business. — Tatoeba -
147134
- しょうばい商売
- で
- そんな
- しっぱい失敗
- を
- したら
- どんな
- かいしゃ会社
- でも
- ぼつらく没落
- する 。
Such a business failure would sink any company. — Tatoeba -
147135
- しょうばい商売
- している
- ひと人
- は
- ふきょう不況
- だ
- と
- こぼしている 。
Merchants complain about the depression. — Tatoeba -
147136
- しょうばい商売
- が
- ふけいき不景気
- になり
- つつある 。
Trade is getting depressed. — Tatoeba -
147137
- しょうばい商売
- が
- うまくいって
- いない 。
Business is slow. — Tatoeba -
147138
- しょうばい商売
- が
- うまくいった 。
He made good in business. — Tatoeba