Jisho

×

Sentences — 19206 found

  • jreibun/5209/1
      会社の長期休業制度を利用して、フランスに
    • いちねんかん1年間
    • 留学した。
    He took advantage of the company’s long-term leave program to study abroad in France for a year. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5211/1
    • じんしゅ人種
    • さべつてき差別的
    • な発言だ」と
    • ひなん非難
    • されたにも
    • かか関わらず
    • 、政治家は自分の発言の正当性を主張した。
    Despite being accused of making “racist remarks,” the politician insisted on the legitimacy of his statements. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5225/1
    • ほんば本場
    • のフランス
    • がし菓子
    • の製法を学びたくてパリに留学した。
    I studied in Paris because I wanted to learn the process of authentic French confectionary. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5229/2
      世界的に有名な
    • りくじょうせんしゅ陸上選手
    • がドーピング
    • いはん違反
    • をし、
    • せんしゅせいめい選手生命
    • 絶たれた
    Due to doping violations, the career of the world-famous track and field athlete ended. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5230/1
    • がいむしょう外務省
    • りんこく/りんごく隣国
    • はっせい発生
    • したテロ
    • こうい行為
    • ひなん非難
    • する
    • せいめい声明
    • を発表した。
    The Ministry of Foreign Affairs issued a statement condemning the terrorist acts that occurred in the neighboring country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5239/1
    • はんせいふ反政府
    • ぶそう武装
    • せいりょく勢力
    • が首都を制圧したが、国王は
    • すで
    • に首都を脱出した
    • あと
    • で、
    • きゅうでん宮殿
    • には誰もいなかった。
    Anti-government armed forces overran the capital, but the king had already fled the capital and the palace was empty. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5242/1
      駅のホームに着いたら「
    • せいれつじょうしゃ整列乗車
    • にご協力をお願いします」というアナウンスが聞こえた。見ると、
    • じょうきゃく乗客
    • さんれつ3列
    • せいれつ整列
    • して静かに電車を待っていた。これが日本で最初にびっくりしたことである。
    When I arrived at the station platform, I heard an announcement saying, “Please cooperate by boarding in line.” I looked around and saw passengers quietly waiting for the train in three lines. This was my first surprise that I got in Japan. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5285/1
    • こっきょう国境
    • せっ接する
    • ふた2つ
    • くに
    • の対立は戦争に発展した。
    The conflict between the two bordering countries escalated into war. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5247/1
      一生懸命
    • かぶ
    • の勉強をしたが、セオリー
    • どお通り
    • にはならず、
    • おおぞん大損
    • をした。
    I worked hard studying the stock market, but things did not go in accordance with theory, and I ended up losing a lot of money. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5249/1
    • おや
    • 急かされて
    • にじゅうごさい25歳
    • で結婚したが、結婚するのが早過ぎたと後悔している。独身生活を楽しんでいる友人たちが
    • うらや羨ましくて
    • しかたがない。
    My parents rushed me into marriage at the age of 25; now I regret having married too soon. I can’t help but envy my friends who are enjoying their single lives. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5973/2
      彼が
    • せいじか政治家
    • めざ目指した
    • のは、同じく
    • せいじか政治家
    • だった
    • ちちおや父親
    • の影響が
    • たぶん多分
    • にあったと思われる。
    His decision to become a politician was probably largely influenced by his father, who was also a politician. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5976/1
      コロナの感染を押さえるためには、人との接触や移動を
    • ひか控える
    • ことが肝要だが、
    • たほう他方
    • でそうした
    • じしゅく自粛
    • 生活が、人々の精神状態に与える
    • の影響についても考えていかねばならない。
    While it is essential to refrain from human contact and travel in order to control the spread of coronavirus, we must also consider the negative impact that such a restricted lifestyle may have on the mental state of individuals. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6074/1
    • あくたがわりゅうのすけ芥川龍之介
    • は、
    • さんじゅうごねん35年
    • という短い
    • しょうがい生涯
    • なか
    • で、多くの短編を発表した。
    Akutagawa Ryūnosuke published many short stories during his ephemeral 35-years of life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5979/1
      猛暑のせいで
    • にわとり
    • がなかなか
    • たまご
    • を産まず、
    • ようけいぎょうしゃ養鶏業者
    • も困っている。
    Poultry farmers are having trouble because their hens are not laying eggs due to the extremely hot weather. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5983/1
    • きゅうじつ休日
    • に、会社の前をたまたま
    • とお通り
    • かかったら、
    • なか
    • から出てきた同僚と出くわした。
    On my day off I happened to pass by the office and ran into a co-worker who was exiting the building. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5984/2
    • あす明日
    • は両親の結婚記念日なので、たまには
    • ふたり二人
    • でゆっくり食事でもして来てもらおうと、高級レストランの
    • しょくじけん食事券
    • をプレゼントすることにした。
    As it will be my parents’ wedding anniversary tomorrow, I have decided to give them meal vouchers to a fancy restaurant so that they can relax and enjoy a meal together for a change. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6072/1
    • じゅういちがつ11月
    • きょうと京都
    • あらしやま嵐山
    • ゆうじん友人たち
    • おとず訪れ
    • 、美しい
    • こうよう紅葉
    • たんのう堪能
    • した。
    In November, I visited Arashiyama in Kyoto with friends and enjoyed seeing the beautiful autumn leaves. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5986/2
    • りふじん理不尽
    • なことをされたら、黙って耐えるのではなく、
    • きぜん毅然
    • とした態度で抗議したほうがいいのではないか。
    If someone is being unreasonable, it would be better to protest with a firm stance, rather than enduring it in silence. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5998/2
      急に子どもが発熱したため、今年の家族旅行は
    • きゅうきょ急遽
    • 取りやめとなった。
    Because my child had a sudden fever, this year’s family trip was abruptly cancelled. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/6013/2
    • しあいちゅう試合中
    • にちょっとミスをしたからといって、もう
    • こんご今後
    • 試合には出たくないなんて、母親は息子に「だらしない」と
    • はっぱ発破
    • をかけている。
    Her son does not want to participate in the game anymore because he made a little error in the last game, so his mother chides him, saying, “You’re being spineless.” Jreibun
    Details ▸
More Sentences >