Sentences — 57 found
-
jreibun/3604/3
-
現状に
- いきづ行き詰まり を感じているなら、現状を再検討して、課題を
- あらいだ洗い出す 必要がある。
If you are feeling stuck in your current state of being, you need to reconsider the status quo and identify the issues. — Jreibun -
jreibun/6145/1
-
統計によると、
- にゅうようじ乳幼児 の死亡の原因は
- ふりょ不慮 の事故が多く、特にタバコの
- ごいん誤飲 や食品がのどに詰まったことによる
- ちっそく窒息 が
- めだ目立つ という。
Statistics show that most infant deaths are inadvertently caused by accidents, with choking due to accidental ingestion of cigarettes or food stuck in the throat, being particularly prominent cases. — Jreibun -
jreibun/8206/1
-
「
- じぶん自分 は
- だま騙される はずがない」と自信がある
- ひと人 ほど、
- さぎ詐欺 や悪徳商法に引っかかる危険性が高い。
The more confidence a person has in not being deceived, the greater the risk that he or she will fall for a scam or unscrupulous business practice. — Jreibun -
jreibun/8206/2
- ゆうはん夕飯 の時に食べた
- さかな魚 の
- こぼね小骨 が
- のど喉 に引っ掛かっていて、お茶で流し込もうとしたが、まだ取れない。
A small bone from the fish I had for dinner got stuck in my throat; I tried to wash it down with tea, but I still couldn’t get it out. — Jreibun -
jreibun/8228/6
-
買ってきたノートに
- ねふだ値札シール がぴったり
- はりつ貼り付いて いて、きれいに
- は剥がせない 。
The price tag sticker is stuck on the notebook I bought, and I can’t remove it without leaving a mess. — Jreibun -
jreibun/8228/4
- しょくつう食通 の
- ゆうじん友人 が言うには、独特の
- かお香り とほどよい
- しおけ塩気 のあるチーズには、フルーティーな
- あまくち甘口 ワインがぴったりだそうだ。
A foodie friend of mine says that a sweet fruity wine is the perfect accompaniment to the cheese with its unique aroma and moderate saltiness. — Jreibun -
74927
- おれ俺
- の
- マイナスドライバー
- どこ
- に
- やった !!
Where've you stuck my flat-head screwdriver?! — Tatoeba -
75228
- とうてき投擲
- よう用
- の
- ナイフ
- が
- おとこ男
- たち
- の
- くびすじ首筋
- に
- ふかぶか深々と
- つきさ突き刺さっていた 。
Throwing knives were stuck deep into the men's necks. — Tatoeba -
75515
- だいがく大学
- で出たて
- の
- しんじん新人
- は
- しりょう資料
- を
- つく作ったり 、
- コピー
- を
- とったり
- と
- うらかた裏方
- しごと仕事
- に
- てっ徹する
- の
- だろう
- と 、
- かって勝手に
- そうぞう想像
- していた
- のです
- が
- みごと見事に
- うらぎ裏切られました 。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. — Tatoeba -
75519
- ととの整えられた
- ながづくえ長机 、
- いくつかの
- パイプいすパイプ椅子 、
- かべ壁
- の
- けいじばん掲示板
- には
- カレンダー
- と
- プリント
- すうまい数枚
- が
- は張られている 。
There were long desks lined up, several pipe chairs, and stuck on the bulletin board were a calendar and several printouts. — Tatoeba -
76041
- くるま車
- が
- ぬかるみ
- に
- 填まり込んだ 。
The car was stuck in the mud. — Tatoeba -
78918
- おさな幼い
- しょうじょ少女
- は
- かれ彼
- に
- む向かって
- した舌
- を
- つきだつき出した 。
The little girl stuck out her tongue at him. — Tatoeba -
85461
- ひっし必死
- で
- かんが考えた
- きかく企画
- は
- きゃっか却下 、
- いっしょうけんめい一生懸命
- つく作った
- ほん本
- は
- う売れない 。山下
- さん
- は
- 八方塞がり
- の
- じょうたい状態
- に
- おち陥っている 。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. — Tatoeba -
91695
- かのじょ彼女
- は
- パン
- を
- のど喉
- に
- つ詰まらせた 。
She got a piece of bread stuck in her throat. — Tatoeba -
97194
- かれ彼ら
- は
- こうつうじゅうたい交通渋滞
- で
- なんじかん何時間
- も
- たちおうじょう立ち往生
- した 。
They were stuck for hours in a traffic jam. — Tatoeba -
99387
- かれ彼
- は
- やくそく約束
- を
- まもりぬ守り抜いた 。
He stuck to his promise. — Tatoeba -
99539
- かれ彼
- は
- き木
- に
- ナイフ
- を
- さ刺した 。
He stuck his knife into the tree. — Tatoeba -
99911
- かれ彼
- は
- ほん本
- を
- かばん鞄
- に
- つっこんだ 。
He stuck the book in his bag. — Tatoeba -
103048
- かれ彼
- は
- せんせい先生
- に
- むかって
- した舌
- を
- べろっと
- だ出した 。
He stuck out his tongue at his teacher. — Tatoeba -
105247
- かれ彼
- は
- みみ耳
- に
- えんぴつ鉛筆
- を
- はさ挟んだ 。
He stuck his pencil behind his ear. — Tatoeba