Sentences — 57 found
-
jreibun/3604/3
-
現状に
- いきづ行き詰まり を感じているなら、現状を再検討して、課題を
- あらいだ洗い出す 必要がある。
If you are feeling stuck in your current state of being, you need to reconsider the status quo and identify the issues. — Jreibun -
jreibun/6145/1
-
統計によると、
- にゅうようじ乳幼児 の死亡の原因は
- ふりょ不慮 の事故が多く、特にタバコの
- ごいん誤飲 や食品がのどに詰まったことによる
- ちっそく窒息 が
- めだ目立つ という。
Statistics show that most infant deaths are inadvertently caused by accidents, with choking due to accidental ingestion of cigarettes or food stuck in the throat, being particularly prominent cases. — Jreibun -
jreibun/8206/1
-
「
- じぶん自分 は
- だま騙される はずがない」と自信がある
- ひと人 ほど、
- さぎ詐欺 や悪徳商法に引っかかる危険性が高い。
The more confidence a person has in not being deceived, the greater the risk that he or she will fall for a scam or unscrupulous business practice. — Jreibun -
jreibun/8206/2
- ゆうはん夕飯 の時に食べた
- さかな魚 の
- こぼね小骨 が
- のど喉 に引っ掛かっていて、お茶で流し込もうとしたが、まだ取れない。
A small bone from the fish I had for dinner got stuck in my throat; I tried to wash it down with tea, but I still couldn’t get it out. — Jreibun -
jreibun/8228/6
-
買ってきたノートに
- ねふだ値札シール がぴったり
- はりつ貼り付いて いて、きれいに
- は剥がせない 。
The price tag sticker is stuck on the notebook I bought, and I can’t remove it without leaving a mess. — Jreibun -
jreibun/8228/4
- しょくつう食通 の
- ゆうじん友人 が言うには、独特の
- かお香り とほどよい
- しおけ塩気 のあるチーズには、フルーティーな
- あまくち甘口 ワインがぴったりだそうだ。
A foodie friend of mine says that a sweet fruity wine is the perfect accompaniment to the cheese with its unique aroma and moderate saltiness. — Jreibun -
76041
- くるま車
- が
- ぬかるみ
- に
- 填まり込んだ 。
The car was stuck in the mud. — Tatoeba -
78918
- おさな幼い
- しょうじょ少女
- は
- かれ彼
- に
- む向かって
- した舌
- を
- つきだつき出した 。
The little girl stuck out her tongue at him. — Tatoeba -
85461
- ひっし必死
- で
- かんが考えた
- きかく企画
- は
- きゃっか却下 、
- いっしょうけんめい一生懸命
- つく作った
- ほん本
- は
- う売れない 。山下
- さん
- は
- 八方塞がり
- の
- じょうたい状態
- に
- おち陥っている 。
Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. — Tatoeba -
91695
- かのじょ彼女
- は
- パン
- を
- のど喉
- に
- つ詰まらせた 。
She got a piece of bread stuck in her throat. — Tatoeba -
97194
- かれ彼ら
- は
- こうつうじゅうたい交通渋滞
- で
- なんじかん何時間
- も
- たちおうじょう立ち往生
- した 。
They were stuck for hours in a traffic jam. — Tatoeba -
99387
- かれ彼
- は
- やくそく約束
- を
- まもりぬ守り抜いた 。
He stuck to his promise. — Tatoeba -
99539
- かれ彼
- は
- き木
- に
- ナイフ
- を
- さ刺した 。
He stuck his knife into the tree. — Tatoeba -
99911
- かれ彼
- は
- ほん本
- を
- かばん鞄
- に
- つっこんだ 。
He stuck the book in his bag. — Tatoeba -
103048
- かれ彼
- は
- せんせい先生
- に
- むかって
- した舌
- を
- べろっと
- だ出した 。
He stuck out his tongue at his teacher. — Tatoeba -
105247
- かれ彼
- は
- みみ耳
- に
- えんぴつ鉛筆
- を
- はさ挟んだ 。
He stuck his pencil behind his ear. — Tatoeba -
106630
- かれ彼
- は
- しごと仕事
- を
- こつこつ
- やった 。
He stuck to his job. — Tatoeba -
107994
- かれ彼
- は
- けいじばん掲示板
- に
- その
- ビラ
- を
- びょう
- で
- と留めた 。
He stuck the notice on the board with tacks. — Tatoeba -
110699
- かれ彼
- は
- ミートボール
- に
- フォーク
- を
- つきさ突き刺した 。
He stuck a meatball with his fork. — Tatoeba -
110946
- かれ彼
- は
- ボタン
- の
- あな穴
- に
- はな花
- を
- さ挿した 。
He stuck a flower in his buttonhole. — Tatoeba