Sentences — 100 found
-
jreibun/631/1
- じょうし上司 のパワハラを社内相談
- まどぐち窓口 に相談しても
- いっこう一向に
- らち埒 が
- あ明かない ため、社長に
- じきそ直訴 するため社長室を
- おとず訪れた 。アポイントはないが社長に面会したい
- むね旨
- つ告げる と、私が
- ふおん不穏な 空気を
- かもしだ醸し出して いたからだろうか、
- うけつけ受付 の男性は
- いぶか訝しげに 私の
- かお顔 を見ると「
- おやくそくお約束 のない
- かた方 の
- おとりつお取り次ぎ はいたしかねます」と
- いんぎん慇懃に 述べた。
I consulted with the internal consultation office about my boss’s harassment, but my complaint was getting nowhere. Therefore, I decided to directly approach the president in his office. When I told the man at the reception desk that I did not have an appointment, but wanted to meet with the president, he looked at me quizzically, perhaps because I appeared nervous and unsettled. The man courteously said, “I cannot allow you to see the president unless you have an appointment.” — Jreibun -
jreibun/4183/1
- さけの酒飲み の
- ゆうじん友人 は酔っぱらうと
- なに何 をしでかすかわからない。
- せんじつ先日 も
- のみや飲み屋 で知らない客と
- けんかさわ喧嘩騒ぎ を起こした。本当に困ったものだ。
My friend who drinks can be unpredictable when he gets drunk. The other day he got into a fight with a stranger at a bar. He troubles me. — Jreibun -
jreibun/5982/1
-
見知らぬ
- ひと人 から電話がかかって来て、
- ぎんこうごうざ銀行口座 の
- あんしょうばんごう暗証番号 などを聞かれたら、それは
- さぎ詐欺 の可能性が高い。
- けっ決して
- あんしょうばんごう暗証番号 を教えたりせず、
- だま騙されない ようにしてください。
If you receive a phone call from a stranger asking for your bank account PIN number or other related information, it is most likely to be a scam. Never give out your PIN number to anyone, and do not be naïve enough to be deceived. — Jreibun -
jreibun/8973/1
-
うちの
- いぬ犬 は
- げんかん玄関 のチャイムが鳴ると、
- かなら必ず ほえて知らない人が来たことを知らせようとする。
Whenever the front door chimes, our dog barks to let us know that some stranger has come. — Jreibun -
74272
- ドア
- を
- あ開けて
- はい入って
- きた
- の
- は 、
- まったく
- みし見知らぬ
- ひと人
- だった 。
The person who opened the door and came in was an utter stranger. — Tatoeba -
76845
- うむ 。
- これだけ
- の
- こと
- を
- されて 、
- ブチキレない
- ほう
- が
- おかしい 。
So. Having had all that done to him it would be stranger if he wasn't enraged. — Tatoeba -
81259
- まいとし毎年 、
- せかい世界
- かくち各地
- に
- いじょう異常な
- てんき天気
- が
- お起きています 。
Every year brings stranger weather to many areas of the world. — Tatoeba -
88217
- かのじょ彼女
- は
- まった全く
- わたし私の
- し知らない
- ひと人
- です 。
She is an utter stranger to me. — Tatoeba -
90044
- かのじょ彼女
- は
- いま今では
- わたし私
- には
- まった全く
- の
- たにん他人
- です 。
She is now an utter stranger to me. — Tatoeba -
90225
- かのじょ彼女
- は
- みし見知らぬ
- ひと人
- に
- じっと
- みつめ見つめられている
- こと
- を
- いしき意識
- していた 。
She was conscious of being stared at by a stranger. — Tatoeba -
90226
- かのじょ彼女
- は
- みし見知らぬ
- ひと人
- と
- はなし話
- を
- はじ始めた 。
She started talking with a stranger. — Tatoeba -
90312
- かのじょ彼女
- は
- けっ決して
- みずし見ず知らずの
- ひと人
- ではない 。
She is no stranger to me. — Tatoeba -
92506
- かのじょ彼女
- は
- その
- みし見知らぬ
- ひと人
- を
- うさんくさ胡散臭
- そう
- に
- み見た 。
She eyed the stranger suspiciously. — Tatoeba -
92739
- かのじょ彼女
- は
- すぐに
- かれ彼
- が
- ゆめ夢
- の
- なか中
- に
- で出て
- きた
- みし見知らぬ
- ひと人
- である
- こと
- に
- 気づいた 。
She recognized him at once as the stranger in her dream. — Tatoeba -
93468
- かのじょ彼女
- は
- あかのたにん赤の他人
- です 。
She is a total stranger to me. — Tatoeba -
103101
- かれ彼
- は
- あかのたにん赤の他人
- だ
- よ 。
He is a total stranger to me. — Tatoeba -
105601
- かれ彼
- は
- わたし私
- を
- まるで
- たにんぎょうぎ他人行儀
- に
- あつか扱う 。
He treats me as if I am a stranger. — Tatoeba -
105932
- かれ彼
- は
- わたし私の
- すべて
- を
- し知らない
- ひと人
- だ 。
He is a complete stranger to me. — Tatoeba -
106336
- かれ彼
- は
- わたし私たち
- には
- まった全く
- はじ初めて
- の
- ひと人
- だった 。
He was an entire stranger to us. — Tatoeba -
107676
- かれ彼
- は
- みずし見ず知らずの
- ひと人
- ではない 。
He is no stranger to me. — Tatoeba