Jisho

×

Sentences — 1587 found

  • jreibun/2433/1
      父は小学校の教員をしている。
    My father is an elementary school teacher. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3610/1
      高校の
    • どうそうかい同窓会
    • で、
    • ひさ久しぶり
    • おんし恩師
    • ゆうじん友人
    • と再会した。
    At a high school reunion, I reconnected with my former teachers and friends for the first time in many years. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5250/1
      上司は会議の
    • せき
    • でもお酒の
    • せき
    • でも態度が変わらず、
    • ぶか部下
    • の話をよく聞くので、皆からとても信頼されている。
    My boss is a good listener to subordinates and maintains the same attitude regardless of whether she is in a meeting or relaxing over a drink. So, she has the strong trust of everyone. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5979/1
      医学部を卒業したからといって、すぐに医者として活躍できるわけではない。最初の
    • すうねん数年
    • は、医者の
    • たまご
    • 、すなわち研修医として、複数の専門科で経験を積まなければならない。
    Graduating from medical school does not mean that one can immediately start working as a clinician. During the first few years, one must gain experience in several specialties as a “fledgling doctor” or a resident. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5989/1
    • えきまえ駅前
    • のコンビニの
    • ちゅうりんじょう駐輪場
    • には、いつも
    • ちゅうこうせい中高生
    • がたむろしている。
    There are always junior high school and high school students hanging out in the bicycle parking lot of the convenience store in front of the station. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7209/1
      私が
    • かよ通って
    • いる大学の学生は、
    • ないぶしんがくしゃ内部進学者
    • がいぶ外部
    • からの
    • にゅうがくしゃ入学者
    • わりあい割合
    • はんはん半々
    • である。
    The student body of my university has a 50/50 split in enrollment between the students who came from its affiliated senior high school and those who came from non-affiliated senior high schools. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7216/2
      小学校の時の担任の先生が、卒業して
    • にじゅうねん20年
    • たってもなお私のことを覚えていてくれたのがうれしかった。
    I was happy that my homeroom teacher in elementary school still remembered me even 20 years after I graduated. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7252/1
    • ゆうじん友人
    • は中学生のとき、交通事故で両親を
    • 亡くした
    My friend lost his parents when he was in junior high school. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7273/1
      転校して来て
    • 間もない
    • が、すぐにクラスに
    • なじ馴染み
    • 、学校に自分の
    • いばしょ居場所
    • を見つけることができた。
    Even though I transferred to a new school only a short time ago, I quickly found my feet in the new class, and feel comfortable in the school. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7284/1
    • へや部屋
    • の中を
    • おおそうじ大掃除
    • していると、中学生の時につけていた日記が出てきた。読み返すと昔のことが
    • なつ懐かしく
    • 思い出された。
    While I was giving a thorough cleaning, I found a diary which I had kept when I was in junior high school. Reading it over, I reminisced about the old days. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7288/1
      娘の小学校は
    • しちがつ7月
    • の終わりから
    • はちがつ8月
    • の終わりまでの
    • やくごじゅうにちかん約50日間
    • 、夏休みだ。毎日、本を読むことを目標とするらしい。
    My daughter’s elementary school is on summer break for about 50 days from mid-July to the end of August. She says her goal is to read books every day during the summer break. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7329/1
      小学生の娘は
    • ごさい5歳
    • のときからクラシックバレエを習っている。夢はバレリーナになることだそうだ。
    My elementary school-age daughter has been taking classical ballet lessons since she was five. Her dream is to become a ballerina. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3/1
      高校の
    • どうそうかい同窓会
    • とも友だち
    • ひさ久しぶり
    • に会ったが、
    • あいか相変わらず
    • 元気そうだった。
    I saw an old friend at a high school reunion for the first time in a long time, and she looked as lively as ever. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5/1
    • こうこうにねんせい高校2年生
    • だった私たちは「泣いても笑ってもあと
    • いちねん1年
    • 」を
    • あいことば合言葉
    • に、
    • なかま仲間
    • と一緒に勉強に
    • ぶかつ部活
    • はげ励んだ
    As second year students in senior high school we worked hard in our studies and extracurricular activities citing the motto “Whether in tears or laughter, just one more year” together with our friends. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/24/1
      高校時代の同級生と
    • えきまえ駅前
    • でばったり会い、近くの喫茶店で
    • すうじかん数時間
    • 積もる
    • はなし
    • はな
    • を咲かせた。
    I bumped into a classmate from high school in front of the station, and we spent a good few hours chatting happily at a nearby coffee shop. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/75/2
      オープンキャンパスに来てくれた高校生たちに、大学のポリシーだの財政状況だのをただ
    • じむてき事務的
    • に説明しても、
    • なん
    • のことやら興味も持てずあくびをされてしまうだけだろう。
    If we simply explain the university’s policies and financial situation in a business-like manner to high school students who come to our open campus, they will not be interested in what we have to say and will probably just yawn. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/90/1
      アニメが好きで
    • せいゆう声優
    • という職業に憧れて
    • ようせいじょ養成所
    • はい入った
    I entered a training school because I love anime, and I had longed for a career in voice acting. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/91/1
    • げいじゅつか芸術家
    • が多く集まるニューヨークに
    • あこが憧れて
    • とべい渡米
    • し、
    • いちりゅう一流
    • がか画家
    • になるべく美術学校に
    • かよ通った
    Longing to be in New York, where many artists gather, I moved to the United States and attended art school in order to become a first-class artist. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/607/3
      多くの生徒に
    • した慕われて
    • いる先生が
    • ほか
    • の学校に異動することになり、
    • みな
    • 悲しんでいる。
    Everyone is saddened by the fact that a teacher who is so beloved by many students will be transferred to another school. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/612/1
    • あさ
    • 、子どもたちをスクールバスに乗せた
    • あと
    • 、近所のお母さんたちが
    • いどばたかいぎ井戸端会議
    • に花を咲かせている。
    In the mornings, after loading their children onto the school bus, mothers in the neighborhood engage in casual conversation. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >