Sentences — 52 found
-
178227Details ▸
- きみ君の
- くるま車
- を
- ひきだ引き出して
- くれよ 、
- おれ俺
- の
- くるま車
- が
- うし後
- へ
- で出られない
- から 。
Pull your car out a bit, I can't back my car out. — Tatoeba -
183119Details ▸
- きてき汽笛
- が
- な鳴って
- ふね船
- は
- ゆっくりと
- みなと港
- から
- はな離れて
- いった 。
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. — Tatoeba -
188381Details ▸
- おれ俺
- の
- め目
- は
- ふしあな節穴
- ではない
- ぞ 。
You cannot pull the wool over my eyes. — Tatoeba -
189983Details ▸
- ひっぱ引っ張る
- ぞ 。
We're going to pull it. — Tatoeba -
189987Details ▸
- ひ引けば
- ドア
- が
- あ開きます 。
You have to pull that door to open it. — Tatoeba -
191855Details ▸
- わたし
- は
- この
- できごと出来事
- を
- のりこ乗り越える
- ために
- しっかり
- し
- なければならない 。
I must pull myself together to overcome this incident. — Tatoeba -
193624Details ▸
- もし
- わたし私たち
- みんな
- が
- きょうりょく協力
- すれば 、
- わたし私たち
- は
- その
- くに国
- が
- いま今
- おちいっている
- こんらん混乱
- から
- すくいだ救い出せる
- だろう 。
If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. — Tatoeba -
194521Details ▸
- もう 3
- じかん時間
- いじょう以上
- も
- うんてん運転
- している
- から 、
- ドライブイン
- で
- ちょっと
- きゅうけい休憩
- しよう 。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see. — Tatoeba -
197451Details ▸
- ひも
- を
- ひ引けば
- みず水
- が
- ながれで流れ出る 。
Pull the string and the water flushes. — Tatoeba -
213331Details ▸
- その
- エンジン
- は
- ばりき馬力
- が
- ない 。
The engine will not pull. — Tatoeba -
224550Details ▸
- ここ
- で
- くるま車
- を
- と止めて
- ください 。
Pull over right here. — Tatoeba -
225710Details ▸
- クサクサ
- する
- こと
- ばっかり
- だ
- けど 、
- きをとりなお気を取り直して
- がんば頑張って
- いきましょう !
We've been moping around too much. It's time to pull ourselves together and keep trying. — Tatoeba -
227505Details ▸
- おまわりさん
- に
- くるま車
- を
- かたがわ片側
- に
- よ寄せる
- ように
- あいず合図
- された 。
The patrolman motioned me to pull over. — Tatoeba -
175739Details ▸
- けっこんしき結婚式
- の
- こと
- だけど
- さあ 、
- きみ君の
- いっせいちだい一世一代の
- はれのぶたい晴れの舞台
- なんだ
- から 、
- じみこん地味婚
- など
- と
- いわないで 、
- パーッと
- はで派手に
- したら
- どう
- な
- の
- さ 。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction, so instead of doing it on a shoestring, why not pull out all the stops and make a great show of it? — Tatoeba -
78346Details ▸
- うら裏
- から
- てをまわ手を回して
- くれる
- よ 。
He can pull strings for you. — Tatoeba -
105682Details ▸
- かれ彼
- は
- わたし私の
- 目をくらまそう
- とした
- が
- むだ無駄
- であった 。
He tried in vain to pull the wool over my eyes. — Tatoeba -
205626Details ▸
- それ
- に
- つか掴まって 。
- ひっぱ引っ張る
- ぞ 。
Take hold of it. We're going to pull it. — Tatoeba -
184729Details ▸
- がいしゅつ外出
- の
- じかん時間
- せいげん制限
- を
- する
- つもり
- ですか 。
Are you going to pull curfew on me? — Tatoeba -
189998Details ▸
- ひ引かないで
- お押して
- あける
- んです 。
Don't pull it. Push it open. — Tatoeba -
201069Details ▸
- ときどき 、
- とても
- あい愛されて
- きた
- ふる古い
- たてもの建物
- を
- とりこわ取り壊して 、
- アパート
- を
- た建てる
- ばしょ場所
- を
- つく作ろう
- という
- ていあん提案
- が 、
- あらし
- の
- ような
- いか怒り
- の
- こうぎ抗議
- を
- まね招く
- ことがある 。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats raises a storm of angry protest. — Tatoeba