Sentences — 138 found
-
jreibun/7198/1Details ▸
- にんげん人間 は
- ながねん長年 、自然をないがしろにし、環境破壊を繰り返してきた。
For many years, humans have neglected nature and repeatedly destroyed the environment. — Jreibun -
jreibun/610/1Details ▸
- きび厳しい 自然の
- いとな営み から学ぶことは多い。
There is much to be learned from the harsh workings of nature. — Jreibun -
jreibun/674/2Details ▸
-
今回の台風で、この
- あた辺り は大規模な
- どしゃくず土砂崩れ などの
- じんだい甚大な 被害を受け、自然の
- いりょく威力 をまざまざと見せつけられた。
The typhoon caused massive landslides and other extensive damage in this area, graphically reminding us of the awesome force of nature. — Jreibun -
jreibun/2449/2Details ▸
-
どんな境遇にあっても花は自然の中で美しく咲く。
No matter what the environments, flowers bloom beautifully in nature. — Jreibun -
jreibun/2476/2Details ▸
-
持続可能な
- しゃかいづく社会作り に向け、人と自然との
- きょうせい共生 を考えようと、環境省はその取り組みの
- ひと1つ として定期的にイベントを開催している。
As one of its efforts toward creating a sustainable society, the Ministry of the Environment holds regular events to consider the coexistence of people and nature. — Jreibun -
jreibun/2499/1Details ▸
-
父はその
- エヌジーオーNGO が
- かか掲げる 自然保護についての考えや理想に
- きょうめい共鳴し 、ボランティア活動に協力することにしている。
The NGO’s ideas and ideals about nature conservation resonated with my father; so he decided to help by volunteering. — Jreibun -
jreibun/2511/2Details ▸
-
小学校では理科の授業で
- じしゃく磁石 の
- きょく極 の性質について学習する。
In elementary school, students learn about the nature of magnetic polarity in science. — Jreibun -
jreibun/4438/1Details ▸
- スマホづかスマホ疲れ を感じ、
- きゅうじつ休日 を利用してデジタルデトックスができる宿泊施設に泊まった。久しぶりにスマホやパソコンに
- まった全く
- ふ触れず 、自然を
- まんきつ満喫し 、
- しんしん心身 ともにリフレッシュできた。
Feeling tired of my smartphone, I took advantage of the holiday to stay at an accommodation specializing in digital detox. For the first time in ages, I was able to enjoy nature and refresh my body and mind without laying a finger on my phone or computer. — Jreibun -
jreibun/9096/2Details ▸
-
日本の保育園では
- あき秋 によく
- いもほりたいけん芋掘り体験 が
- おこな行われる 。
- いもほりたいけん芋掘り体験 とは、近くの農家の
- はたけ畑 へ行き、サツマイモを
- ほ掘る
- ぎょうじ行事 である。この
- ぎょうじ行事 を
- とお通して 、自然に触れ、
- しょくもつ食物 への興味をもつことが目的とされる。
Nursery schools in Japan often hold a hands-on sweet potato-digging experience event in the fall. In this event, children go to a nearby farmer’s field and dig sweet potatoes. The purpose of this event is to allow children to experience nature and develop an interest in food. — Jreibun -
jreibun/9118/1Details ▸
- にんげん人間 の
- ほんしつ本質 とは、
- きゅうち窮地 に
- おちい陥った ときにこそ見える。
Human nature manifests itself when we are faced with adversity. — Jreibun -
jreibun/9096/1Details ▸
-
リスは
- ふゆ冬 に
- そな備えて どんぐりなどエサになる
- きのみ/このみ木の実 を取ってきてはせっせと
- あな穴 を掘って
- じめん地面 に埋めるというが、場所を忘れてしまうのか、掘り出すのを忘れてしまうのか、埋められたどんぐりが
- はる春 に
- め芽 を出すこともあるそうだ。
Squirrels are said to dig holes and bury acorns and other nuts in preparation for winter. However, they sometimes forget where they have stored their nuts or forget to dig them out, and the buried acorns can end up sprouting in spring. — Jreibun -
75374Details ▸
- かのじょ彼女の
- たいど態度
- は
- きど気取り
- や
- わざと
- らしさ
- が
- ない 。
Her nature is neither affected nor pretentious. — Tatoeba -
76595Details ▸
- そんな
- こと
- が
- き気になって
- しまう
- の
- が
- ひと人
- の
- さが性
- です
- ね ・・・。
It is human nature to be bugged by such things. — Tatoeba -
76663Details ▸
- すこし
- 落ち着け 吉祥、
- おのぼりさん
- まるだ丸出し
- だ
- ぞ 。
Calm down a little, Kissho, your bumpkin nature is standing out! — Tatoeba -
77443Details ▸
- こい恋
- は
- ほんらい本来
- もうもく盲目
- である 。
Love is by nature blind. — Tatoeba -
82191Details ▸
- ぼく僕
- の
- せんぱい先輩
- たち
- は 、
- じゅんすい純粋な
- こうきしん好奇心
- を
- いだ抱いて
- じぶん自分
- たち
- の
- ぎもん疑問
- を
- しぜん自然に
- 問いかけ 、
- しぜん自然
- が
- こた答える
- の
- を
- ま待った 。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. — Tatoeba -
83650Details ▸
- ぶんめい文明
- が
- すす進めば
- すす進む
- ほど
- にんげん人間
- は
- しぜん自然に
- あこがれる 。
The more civilization advances, the more people long for nature. — Tatoeba -
85146Details ▸
- びんぼう貧乏
- は
- かのじょ彼女の
- しょうにあ性に合わない 。
Poverty is alien to her nature. — Tatoeba -
88235Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- せんてんてき先天的な
- むくち無口
- です 。
She is reserved by nature. — Tatoeba -
88354Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- う生まれながら
- に
- ちせい知性
- と
- うつく美し
- さ
- に
- めぐ恵まれていた 。
Nature endowed her with wit and beauty. — Tatoeba