Sentences — 146 found
-
79186
- ゆうびん郵便
- の
- あてな宛名
- は
- はっきり
- せいかく正確
- に 。
Please address your mail clearly and correctly. — Tatoeba -
79187
- ゆうびん郵便
- が
- とど届いた 。
The mail has arrived. — Tatoeba -
80671
- あした明日 、
- この
- ほうこくしょ報告書
- を
- はっそう発送
- する
- よう
- いって
- くだ下さい 。
Please remind me to mail the report tomorrow. — Tatoeba -
82575
- わす忘れず
- に
- わたし私の
- てがみをだ手紙を出して
- ね 。
Please remember to mail my letter. — Tatoeba -
84621
- ちち父
- は
- かいがい海外
- に
- いる
- あいだ間 、
- てがみ手紙
- や
- でんわ電話
- で
- われわれ
- と
- せっしょく接触
- し
- つづ続けた 。
Father kept in touch with us by mail and telephone while he was overseas. — Tatoeba -
88813
- かのじょ彼女
- は
- てがみ手紙
- を
- とうかん投函
- する
- の
- を
- わす忘れた 。
She forgot to mail the letter. — Tatoeba -
95908
- かれ彼
- を
- むかえにい迎えに行って 、
- ついでに
- この
- てがみ手紙
- を
- ポスト
- に
- い入れて
- おいて 。
Go and meet him, and while you're about it mail this letter. — Tatoeba -
97205
- かれ彼ら
- は
- たが互いに
- ぶんつう文通
- している 。
They communicate with each other by mail. — Tatoeba -
100976
- かれ彼
- は
- かのじょ彼女
- に
- なが長い
- てがみ手紙
- を
- か書いた
- が 、
- だ出さなかった 。
He wrote her a long letter, which he didn't mail. — Tatoeba -
104459
- かれ彼
- は
- てがみ手紙
- を
- とうかん投函
- する
- ため
- ゆうびんきょく郵便局
- に
- いった 。
He went to the post office to mail the letter. — Tatoeba -
122078
- にゅうがくがんしょ入学願書
- は
- ちょくせつ直接
- がっこう学校
- の
- じむしつ事務室
- に
- おく送って
- くだ下さい 。
Mail your application for admission directly to the school office. — Tatoeba -
124830
- でんし電子メール
- で
- れんらくをとりあ連絡を取り合い
- ましょう 。
Let's keep in touch by e-mail. — Tatoeba -
125573
- つうはん通販
- で
- りそうてき理想的な
- まくら枕
- が
- か買えます 。
An ideal pillow is available from a mail-order house. — Tatoeba -
125574
- つうしんはんばい通信販売
- が
- ダイレクト・マーケティング
- の
- おも主な
- けいたい形態
- である 。
Mail order is the main form of direct marketing. — Tatoeba -
139695
- そくたつ速達
- で
- おく送って
- ください 。
Please send it by express mail. — Tatoeba -
140988
- まえ前
- の
- メール
- が
- きつく
- ひび響かなかった
- こと
- を
- ねが願っています 。
I hope my last mail didn't sound too harsh. — Tatoeba -
141052
- ふなびん船便
- で
- だ出して
- ください 。
Send this by sea mail. — Tatoeba -
142067
- おりかえ折り返しの
- みつもりしょ見積書
- を
- メール
- で
- へんしん返信
- して
- ください 。
We look forward to receiving your quote by return mail. — Tatoeba -
142995
- せいう晴雨
- に
- かか関わらず 、
- ゆうびん郵便
- しゅうはいじん集配人
- は
- ゆうびん郵便
- を
- はいたつ配達
- する 。
Rain or shine, the postman delivers the mail. — Tatoeba -
146326
- くわ詳しい
- こと
- は
- こうびん後便
- で
- もうしあ申しあげます 。
A detailed report will be sent you by next mail. — Tatoeba