Sentences — 361 found
-
jreibun/3613/1
-
大学を卒業して
- いちにねん1、2年 は、大学時代の
- ゆうじん友人 たちともよく連絡を取り合っていたが、仕事が忙しくなると連絡も
- とだ途絶え がちになり、最近はすっかり
- そえん疎遠 になってしまった。
For a year or two after I graduated from college, I kept in touch with some of my college friends, but as I got busier with work, I tended to lose touch with them, and recently we have completely lost contact. — Jreibun -
jreibun/7255/2
- なんど何度 受験しても試験に落ち、合格する自信が
- な無くなった 。
I kept failing the exam time after time and eventually lost the confidence to pass it. — Jreibun -
jreibun/7284/1
- へや部屋 の中を
- おおそうじ大掃除 していると、中学生の時につけていた日記が出てきた。読み返すと昔のことが
- なつ懐かしく 思い出された。
While I was giving a thorough cleaning, I found a diary which I had kept when I was in junior high school. Reading it over, I reminisced about the old days. — Jreibun -
jreibun/2423/1
-
私は面接試験でとても緊張していたので、面接の
- あいだ間 じゅう、
- て手 をぎゅっと握りしめていた。
I was so nervous during the interview that I kept my hands clenched throughout. — Jreibun -
jreibun/5286/1
- ひとめぼ一目惚れ した
- かのじょ彼女 のもとにせっせと
- かよいつづ通い続け 、
- かのじょ彼女 のお母さんとまで
- なかよ仲良く なったのだが、最終的に
- かのじょ彼女 は
- べつ別 の
- ひと人 を選んで結婚してしまった。
I fell in love with a woman at first sight and kept visiting her all the time and even became close with her mother. However, she chose someone else and married him in the end. — Jreibun -
jreibun/8247/1
-
先生に
- しか叱られて いる
- あいだ間 、
- やまだくん山田君 は
- ひとこと一言 も
- ことば言葉 を
- はっ発せず 、ずっとうつむいたままだった。
While being scolded by the teacher, Yamada-kun did not utter a single word and kept his head down. — Jreibun -
jreibun/8303/1
- じつ実は 歌手に憧れているが、その思いは胸に
- ひ秘めた まま誰にも言ったことはない。
The truth is, I have kept my yearning to become a singer all to myself. I have never told anyone about this desire. — Jreibun -
jreibun/9018/2
- きのう昨日 のテストは
- もんだいりょう問題量 が多く、ゆっくり考える時間が
- ぜんぜん全然 なかった。もっと時間が欲しかった。
Yesterday’s test had so many questions that I had no time to think about my answers. I needed more time. — Jreibun -
jreibun/9055/1
-
スマホをカフェに置き忘れたことに気づき、
- ぬす盗まれて いたらどうしようと不安に思いながらカフェに戻ると、
- てんいん店員 が
- あず預かって くれていたことがわかり、ホッと
- むね胸 をなでおろした。
Realizing that I had left my smartphone at the café, I went back, worried that it had been stolen, and was relieved to find that a server had kept it safe for me. — Jreibun -
jreibun/9070/1
-
何度も同じ間違いをして、自分にほとほと
- いやけ嫌気 がさした。
I kept making the same mistakes over and over again, and I am becoming sick and tired of myself. — Jreibun -
jreibun/9120/1
-
本棚を整理していたら、小学生の時につけていた
- にっきちょう日記帳 が出てきた。整理の
- て手 を
- と止めて つい読みふけってしまった。
While rearranging a bookshelf, I came across a diary I had kept when I was in elementary school. I stopped sorting books and became absorbed in reading that diary. — Jreibun -
jreibun/9018/3
- どうよう同僚 から、
- てんしょくかつどう転職活動 をしていることはだれにも言わないでほしいと
- たの頼まれた ので、だれにも言わず
- ひみつ秘密 を守った。
A colleague asked me not to tell anyone that he was looking for a new job, so I told no one about it and kept his secret. — Jreibun -
74034
- どうして
- こんな
- じょうとう上等
- の
- ぶどうしゅぶどう酒
- を
- いま今まで
- 取って置いた
- の
- か 。
Why have you kept such an excellent wine back till now? — Tatoeba -
235365
-
30
- ふん分
- ちか近く
- ま待たされた 。
I was kept waiting nearly half an hour. — Tatoeba -
75571
- あに兄
- が
- きゅうせい急逝
- した
- の
- は 2
- ねん年
- まえ前 、
- ぎし義姉
- は
- ひとり一人
- あに兄
- の
- のこ遺した
- ちい小さな
- ほうしょくてん宝飾店
- を
- けなげ健気に
- まも守って
- きた 。
Since my brother died suddenly two years ago, my sister-in-law has valiantly kept going the small jewellery store he left her. — Tatoeba -
76435
- ほそぼそと
- した
- アクセス
- や 、
- たまに
- くる
- メール
- など
- に
- はげ励まされ 、
- ズルズル
- ここ
- まで
- きて
- しまいました 。
Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now. — Tatoeba -
76658
- すみません 、
- おまお待たせしました 。
I'm sorry to have kept you waiting so long. — Tatoeba -
77091
- おり檻
- の
- なか中
- で
- か飼われる
- と
- こ子ども
- を
- う産まない
- どうぶつ動物
- も
- いる 。
Some animals will not breed when kept in cages. — Tatoeba -
77774
- となり隣の
- いえ家
- の
- いぬ犬
- が
- ひとばんじゅう一晩中
- ほえ
- つづ続けていた
- のです 。
The dog next door kept barking all night. — Tatoeba -
79789
- もん門
- の
- ところ所
- で
- ぼく僕
- に
- む向かって
- ほ吠え
- つづ続けて 、
- い入れて
- くれなかった
- ん
- だ
- よ 。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. — Tatoeba