Sentences — 22 found
-
jreibun/5230/1
- じゅうご15 の人権団体が人種差別
- てっぱい撤廃 を呼びかける
- きょうどうせいめい共同声明 を発表した。
Fifteen human rights organizations issued a joint statement calling for the elimination of racial discrimination. — Jreibun -
jreibun/5246/3
-
友人を信じて
- れんたい連帯
- ほしょうにん保証人 になったばかりに
- すうせんまんえん数千万円 もの借金を
- せお背負わされた 。
I was saddled with tens of millions of yen in debt because I had trusted a friend and become his joint surety. — Jreibun -
jreibun/2491/1
-
兄は大学院を出た
- あと後 企業に
- つと勤め ながら、いくつかの大学の研究室と協同して、共同研究開発プロジェクトを推進している。
While working for a company after finishing graduate school, my older brother, has been collaborating with several university laboratories to promote joint academic-industrial collaborative R&D projects. — Jreibun -
jreibun/3232/1
- だいさいがい大災害 に
- そな備えて 、警察と消防署が
- ごうどう合同 で訓練を
- おこな行った 。
In preparation for a major disaster, the police and fire departments conducted a joint drill. — Jreibun -
jreibun/3257/1
-
日本の
- でんき電機メーカー は
- かいがいかっこく海外各国 との
- あいだ間 で
- ごうべんきぎょう合弁企業 を
- せつりつ設立し 、
- さまざま様々な 家電製品の生産、販売を進めていった。
Japanese electrical manufacturers established joint ventures with foreign countries to produce and sell a variety of household electric appliances. — Jreibun -
jreibun/5357/2
- せんしんこく先進国
- しゅのうかいぎ首脳会議 が
- おこな行われ 、安全保障協力に関する共同宣言が発表された。
A summit meeting of developed countries was held and a joint declaration on security cooperation was issued. — Jreibun -
jreibun/9008/1
- にせんねん2000年 に
- ホンダHONDA は
- にそくほこう二足歩行 するロボット「
- アシモASIMO 」を
- いっぱんこうかい一般公開 した。
In 2000, HONDA unveiled ASIMO,” a bipedal walking robot, to the public. — Jreibun -
jreibun/9017/2
-
企業が
- がいぶ外部 の研究者と共同研究を
- おこな行う 場合には、一般に技術情報の流出を
- ふせ防ぐ ため
- きみつほじけいやく機密保持契約 を
- むす結ぶ 。
When a company conducts a joint research project with an outside researcher, it generally enters into a nondisclosure agreement to prevent technical information leaking out. — Jreibun -
jreibun/5246/2
-
社長は会社の長期的な発展を
- みす見据え 、すべてのリスクを
- せお背負う
- かくご覚悟 で新しい事業に
- さんにゅう参入する ことを決断した。
With an eye on the long-term development of the company, the president decided to start a new business venture, and was determined to take on all the risks. — Jreibun -
jreibun/9008/2
- かれい加齢 が進むと、
- きんりょく筋力 が落ちたり、
- かんせつ関節 の動きが悪くなることで、
- ほこう歩行 が
- こんなん困難 になる
- ひと人 が増える。
The number of people who experience difficulty walking increases with age due to weakening of muscles and deterioration in joint mobility. — Jreibun -
146331
- しょうしょ証書
- かしつけ貸付
- は
- れんたいほしょうにん連帯保証人
- が
- ひつよう必要
- でした 。
Loan on deeds needed the joint surety. — Tatoeba -
74023
- どこ
- の
- かんせつ関節
- が
- はずれた
- の ?
Which joint did you dislocate? — Tatoeba -
76285
- かいしゃ会社
- が
- にっちゅう日中
- ごうべん合弁
- で
- けいえい経営
- しています 。
The company is operating under joint Sino-Japanese management. — Tatoeba -
97331
- かれ彼ら
- は
- きょうどうせいめい共同声明
- に
- どうい同意
- した 。
They agreed on a joint statement. — Tatoeba -
170922
- ひだりかた左肩
- の
- かんせつ関節
- が
- いた痛みます 。
The joint of my left shoulder aches. — Tatoeba -
180575
- きょうてい協定
- が
- ちょういん調印
- されれば 、
- ゆにゅう輸入
- きせい規制
- が
- かいじょ解除
- できる 。
We can lift the restrictions on imports once the joint agreement is signed. — Tatoeba -
180620
- きょうどうじぎょう共同事業
- の
- はじ始め
- かた方
- について
- かれ彼ら
- は
- たが互いに
- はなしあ話し合い
- が
- ついた 。
They came to terms with each other on how to start a joint venture. — Tatoeba -
197613
- ひざ
- に
- みず水
- が
- たまっている
- よう
- です 。
I'm afraid I have water in my knee joint. — Tatoeba -
207393
- その
- ふた二つ
- の
- かいしゃ会社
- は
- がっぺい合併
- して
- ごうべんがいしゃ合弁会社
- となった 。
The two companies combined in a joint corporation. — Tatoeba -
230244
- アメリカ
- と
- がっぺい合併
- じぎょう事業
- は
- じつげん実現
- を
- み見ませんでした 。
The joint-venture between the American and Japanese companies fell through. — Tatoeba