Sentences — 146 found
-
jreibun/7202/1Details ▸
-
妻に
- ないしょ内緒で
- ごじゅうまんえん50万円 の
- うでどけい腕時計 を買ってしまった。
I secretly bought a five-hundred-thousand-yen watch without the knowledge of my wife. — Jreibun -
jreibun/1399/2Details ▸
-
「
- にひゃくとおか二百十日 」とは、
- りっしゅん立春 から
- かぞ数えて
- にひゃくとおかめ210日目 の
- ひ日 を
- さ指し 、
- たいふう台風 などで天気が
- あ荒れやすい
- ひ日 と言われている。
The “Two Hundred and Tenth Day” refers to the 210th day counted from the first day of spring or “Risshun,” and is said to be the day when the weather is often stormy due to a typhoon, etc. — Jreibun -
jreibun/1412/3Details ▸
-
「
- ひゃくがい百害 あって
- いちり一利 なし」のことわざ
- どお通り 、たばこは人体に
- がい害 を及ぼす以外の何ものでもない。
As the saying goes, “a hundred harms, not a single gain”: cigarettes do nothing but harm the human body. — Jreibun -
jreibun/7381/2Details ▸
- ひゃくねんまえ100年前 に
- と撮られた
- かぞくしゃしん家族写真 には、
- とうじ当時 の
- ひとびと人々 の
- すがた姿 だけではなく、生活の
- にお匂い も
- うつしだ写し出されて いた。
The family photo taken a hundred years ago not only captured the people of that time but also palpably reflected the atmosphere of their daily lives. — Jreibun -
jreibun/8307/1Details ▸
- きのう昨日 の試合は
- ひと1つ もミスをせず、
- ひゃくてんまんてん100点満点 の
- でき出来 だった。
I did not make a single error in the game yesterday. My performance was flawless, ten out of ten. — Jreibun -
jreibun/8307/2Details ▸
- かんとく監督 が、
- セーブりつセーブ率
- ななじゅっパーセント/ななじっパーセント70% のゴールキーパーに
- ひきぬ引き抜き をかけているらしい。
- かれ彼 がうちのチームに
- はい入って くれれば、
- ひゃくにんりき百人力 だ。
I heard that the coach is trying to recruit a goalie with a 70% save record. If he joins our team, as it is said in a Japanese idiom, we will be able to gain “the strength of a hundred people,” which, in English, means “If he joins our team, he will make us stronger.” — Jreibun -
93659Details ▸
- かのじょ彼女
- は 100
- ドル
- ちょきん貯金
- した 。
She saved a hundred dollars. — Tatoeba -
85413Details ▸
- ひゃく百
- ねんご年後
- には
- みな
- おな同じ
- になる 。
It will be all the same a hundred years hence. — Tatoeba -
85414Details ▸
- ひゃく百
- ねん年
- は
- いっせいき一世紀
- と
- よ呼ばれる 。
A hundred years is called a century. — Tatoeba -
85415Details ▸
- ひゃく百
- さい歳
- いじょう以上
- い生きる
- ひと人
- は
- ほとんど
- いない 。
Few people live to be more than a hundred. — Tatoeba -
87052Details ▸
- かのじょ彼女
- は
- ひゃく百
- さい歳
- まで
- い生きられ
- そう
- だ 。
She is likely to live to be one hundred. — Tatoeba -
94523Details ▸
- かのじょ彼女の
- きゅうゆう級友
- たち達
- は 356
- わ羽
- の
- つる鶴
- を
- お折り 、
- せん千
- わ羽
- が
- かのじょ彼女
- と
- いっしょ一緒に
- まいそう埋葬
- された 。
Her classmates folded three hundred and fifty-six cranes so that one thousand were buried with her. — Tatoeba -
98267Details ▸
- かれ彼ら
- は 500
- ねん年
- まえ前
- に
- ペルー
- に
- ていこく帝国
- を
- きず築いた 。
They built their empire in Peru about five hundred years ago. — Tatoeba -
98781Details ▸
- かれ彼ら 200
- メートル
- まえ前
- を
- ある歩いていた 。
They were walking two hundred meters in advance. — Tatoeba -
100621Details ▸
- かれ彼
- は
- ひゃく百
- えん円
- しか
- もちあ持ち合わせていなかった 。
He had no more than one hundred yen with him. — Tatoeba -
102603Details ▸
- かれ彼
- は
- おお多くて
- も 100
- さつ冊
- しか
- しょうせつ小説
- を
- も持っていない 。
He has not more than a hundred novels. — Tatoeba -
103097Details ▸
- かれ彼
- は
- きって切手
- を 500
- まい枚
- も
- あつ集めた 。
He has collected no fewer than five hundred stamps. — Tatoeba -
110251Details ▸
- かれ彼
- は
- わずかに 100
- さつ冊
- の
- ほん本
- しか
- も持っていない 。
He has no more than one hundred books. — Tatoeba -
115213Details ▸
- かれ彼
- は 1
- ふんかん分間
- に 200
- ご語
- の
- わりあい割合
- で
- しゃべっている 。
He chatters at the rate of two hundred words a minute. — Tatoeba -
119019Details ▸
- かれ彼
- には 300
- さつ冊
- も
- の
- ぞうしょ蔵書
- が
- ある 。
He has no less than three hundred books. — Tatoeba