Jisho

×

Sentences — 162 found

  • jreibun/2433/2
      私は教員になることを
    • めざ目指して
    • 教育学部に進んだ。
    I went on to study at the department of education with the goal of becoming a teacher. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7199/1
      学校では、子ども
    • ひとり一人
    • ひとりに内在する
    • ちから
    • を引き出すような教育が求められている。
    Schools are required to provide education that brings out the innate strengths in each child. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/649/2
      教育や雇用などの移民政策は、
    • くに
    • によって大きな違いがある。
    Immigration policies, concerning education and employment, vary widely from country to country. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/762/3
    • せかいじゅう世界中
    • で多くの子どもたちが
    • ふんそう紛争
    • ひんこん貧困
    • などから教育を受ける機会を
    • うしな失って
    • いる。
    Many children around the world do not have the opportunity for education due to conflict and poverty. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2440/1
      日本では一般に義務教育は
    • だんじょきょうがく男女共学
    • の学校が多い。
    Most of the schools in Japan’s compulsory education system are coeducational. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/2501/1
      専門教育も大事だが、学問の
    • わく
    • にとらわれず、複数の学問分野を学び、教養を
    • につけることがもっと重視されてもよいのではないだろうか。
    While specialized education is important, shouldn’t more emphasis be placed on flexibility in learning across multiple fields of study and the acquisition of a liberal arts education without being restricted by boundaries of the field? Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3227/1
      教育とは未来への投資あるいは
    • くに
    • いしずえづく礎作り
    • だと言われるが、大学など高等教育機関の果たすべき役割と
    • いちづ位置付け
    • も、それぞれの
    • くに
    • の教育制度の
    • なか
    • で変遷を
    • 遂げ
    • 、現在に
    • いた至って
    • いる。
    Education is said to be an investment in the future or the foundation of a nation. The role and position of universities and other institutions of higher education have transformed over the years within each country’s educational system. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/3312/1
      日本語を
    • かずおお数多く
    • の言語の
    • ひと1つ
    • として見るならば、「日本語」と呼ぶが、日本という
    • こっか国家
    • の公的な言語をとして見るときは「
    • こくご国語
    • 」という言い方がなされる。日本の
    • しょとう初等
    • ちゅうとう中等
    • きょういく教育
    • では学ぶべき主要な
    • きょうか教科
    • ひと1つ
    • に「
    • こくご国語
    • がある。
    When the Japanese language is spoken of as one of many languages, it is called nihongo, but when referring to the official language of the nation of Japan, it is called kokugo. One of the main subjects to be studied in Japanese elementary and secondary education is kokugo—the Japanese language. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4430/2
      小学校での英語教育が
    • ひっしゅうか必修化
    • され、
    • しょうがくごねんせい小学5年生
    • むすめ
    • いっしゅうかん1週間
    • にじかん2時間
    • 、英語の授業を受けている。
    • いちじかん1時間
    • は日本人の先生、もう
    • いちじかん1時間
    • は英語のネイティブの先生が教える授業だ。
    With the introduction of compulsory English education at elementary school, my daughter, a fifth grader, has two hours of English class a week. One hour is taught by a Japanese teacher and the other is led by a native English-speaking teacher. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4493/1
    • かくとどうふけん各都道府県
    • の教育委員会のホームページには、小学校、中学校、高等学校など学校種別ごとの
    • がっこうすう学校数
    • せいとすう生徒数
    • などのデータが記載されている。
    The website of each prefectural board of education provides data on the number of schools and students by school type, including elementary, junior high, and senior high schools. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4500/2
    • きょういんめんきょじょう教員免許状
    • じゅよ授与する
    • のは
    • とどうふけん都道府県
    • きょういくいいんかい教育委員会
    • であるため、希望者は各都道府県教育委員会に
    • じゅよしんせい授与申請
    • おこな行わなければ
    • ならない。
    Because teaching licenses are granted by the prefectural boards of education, applicants must apply for the license to their respective prefectural board of education if they wish to obtain one. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/4549/4
    • もんぶかがくしょう文部科学省
    • は、
    • こくみん国民
    • ひとり一人
    • ひとりが
    • しょうがい生涯
    • つう通じて
    • 学び続けることができるように、社会人の学び直しの促進や社会教育の活性化など
    • しょうがいがくしゅう生涯学習
    • すいしん推進
    • に取り組んでいる。
    The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology is working towards promoting lifelong learning, including promoting re-learning by adults and revitalizing social education so that each citizen can continue to learn throughout their life. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5683/1
    • しょうちゅうがっこう小中学校
    • たいいく体育
    • の授業は以前は
    • きゅうぎ球技
    • りくじょう陸上
    • すいえい水泳
    • などいわゆるスポーツ中心だったが、
    • にせんはちねん2008年
    • もんぶかがくしょう文部科学省
    • が発表した
    • がくしゅうしどうようりょう学習指導要領
    • により、
    • ひょうげんうんどう表現運動
    • ・リズムダンスという
    • めいしょう名称
    • でヒップホップダンスなども導入されるようになった。
    Physical education classes in elementary and junior high schools used to focus on sports such as ball games, track and field, and swimming, but in 2008 the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology announced new courses of study, which introduced hip-hop dancing under the name of expressive movement and rhythm dance. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/5690/1
    • にほんごきょういくがっかい日本語教育学会
    • では、
    • まいとし毎年
    • はる
    • あき
    • にかい2回
    • たいかい大会
    • かいさい開催して
    • いるが、
    • の多くの学会と
    • どうよう同様
    • にせんにじゅういちねんど2021年度
    • かんせんしょうかくだい感染症拡大
    • の影響で、
    • しゅんきたいかい春季大会
    • しゅうきたいかい秋季大会
    • とも
    • ぜんめん全面
    • オンライン
    • かいさい開催
    • となった。
    The Association for Japanese Language Education holds two conferences each year, one in the spring and one in the fall. Like many other academic societies, both the spring and fall conferences were held entirely online in the 2021 academic year due to concern over the spread of the infectious disease. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/7359/1
      大学では教育学部に所属していた。大学で勉強しているときには、プログラマーになるなんて夢にも思わなった。
    During my time in college, I was studying in the education department, and I did not have the slightest idea that I would become a programmer. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8031/1
    • おや
    • が子どもの教育に一生懸命になればなるほど、
    • おや
    • のやる気と
    • はんぴれい反比例
    • して子どもは学習への意欲を
    • うしな失って
    • いく。
    There is an inverse relationship between parental motivation for involvement in their children’s education and children’s motivation for learning. The harder parents try to push their children, the more detached and the less motivated the children become. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/8275/1
    • わがこう我が校
    • では「積極的な
    • 」「じっくり取り組む子」「
    • ともだちおも友だち思い
    • の子」など
    • ひとりひとり一人一人
    • じどう児童
    • の長所を
    • みきわ見極め
    • 伸ばしていく教育を実践している。
    At our school, we practice an education that recognizes and develops the strengths of each child, such as “active children,” “children who work meticulously,” and “children who care about their friends.” Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9116/1
    • もんぶかがくしょう文部科学省
    • ぜん
    • 小学校・中学校・高校において
    • せいと生徒
    • ひとり一人
    • いちだい1台
    • タブレットたんまつタブレット端末
    • を使えるよう整備する「
    • ギガGIGA
    • スクール構想」を打ち出した。政府が
    • きょういくげんば教育現場
    • アイシーティーかICT化
    • ほんごし本腰
    • 入れて
    • 取り組み始めたものとして評価されている。
    The Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology has launched the “GIGA School Initiative” to provide one tablet device for each student in all elementary, junior high, and high schools. This is recognized as the government’s first serious effort towards the promotion of information and communication technology (ICT) in education. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9799/1
      私の
    • ぼこう母校
    • は、キリスト教精神に基づく人格教育を
    • おこな行う
    • ことを教育目標の
    • ひと一つ
    • としている。
    One of the educational goals of my alma mater is to provide moral education based on Christianity. Jreibun
    Details ▸
  • jreibun/9884/1
      スマートフォンや(ゲーム機;ゲームき)を利用した新しいタイプの(知育玩具;ちいくがんぐ)が、子どもの(思考力;しこうりょく)や
    • そうぞうりょく)を(養う;やしなう)のに(役立つ;やくだつ想像力
    • と、教育熱心な母親たちの(間;あいだ)で話題になっている。
    A new type of educational toys that use smartphones and gaming consoles are becoming a topic of discussion among education-conscious mothers, because these toys are seen as helpful in fostering children’s thinking and imagination. Jreibun
    Details ▸
More Sentences >