Sentences — 28 found
-
jreibun/749/1
- だいきんひきかえ代金引換 とは、
- しなもの品物 を受け取る
- とき時 にその
- だいきん代金 を
- しはら支払う 方法である。
Cash on delivery is a transactional method which involves paying for goods at the time of receipt. — Jreibun -
jreibun/3602/1
-
高齢者にとって、スーパーで購入した食料品や
- にちようひん日用品 を自宅まで届けてくれるというサービスはありがたい。
A service that provides home delivery of groceries and daily necessities purchased at the supermarket is especially appreciated by elderly people. — Jreibun -
jreibun/4452/1
-
コロナの感染予防のため、
- きんせん金銭 の授受を
- おこな行う 店ではトレイの利用が
- すいしょう推奨 されるようになった。
To prevent the spread of COVID-19, the use of trays is now recommended in stores where cash transactions take place. — Jreibun -
jreibun/4452/2
-
職場のペーパーレス化が進み、それまで中心を
- し占めて いた印刷書類の授受が
- いっき一気に 減った。
As the workplace became increasingly paperless, the delivery and acceptance of printed documents, which had previously occupied a central part of the work task, was reduced in a flash. — Jreibun -
jreibun/6095/1
- かんとうちほう関東地方 は
- さくや昨夜 からの
- せきせつ積雪 の影響により、荷物の配送に
- ちえん遅延 が
- しょう生じる
- みこ見込み とのことだ。
The Kanto region is expected to experience a delay in the delivery of packages due to the snowfall that began last night. — Jreibun -
139690
- そくたつびん速達便
- で
- おねがお願いします 。
Please send it by special delivery. — Tatoeba -
141896
- せんかい先回
- は
- なんざん難産
- でした 。
I had a difficult delivery last time. — Tatoeba -
141899
- せんかい先回
- は
- さかご逆子
- でした 。
Last time I had a breech delivery. — Tatoeba -
141900
- せんかい先回
- は
- あんざん安産
- でした 。
I had an easy delivery last time. — Tatoeba -
147756
- しゅっか出荷
- とき時
- を
- ごれんらくご連絡
- ください 。
Would you please let me know the delivery time? — Tatoeba -
85221
- しなもの品物
- は
- だいきんひきかえ代金引換
- で
- おくお送り
- いたします 。
The article will be sent cash on delivery. — Tatoeba -
91226
- かのじょ彼女
- は
- あんざん安産
- だった 。
She had an easy delivery. — Tatoeba -
121526
- はいたつ配達
- の
- レシート
- に
- うけと受け取った
- しなもの品物
- の
- せいかく正確な
- リスト
- が
- ない
- かぎ限り 、
- サイン
- を
- して
- は
- いけません 。
Do not sign a delivery receipt unless it accurately lists the goods received. — Tatoeba -
121529
- はいたつ配達
- されて
- きた
- もの
- を
- かくにん確認
- した
- ところ 、
- ちゅうもん注文
- していない
- ティーTシャツ
- も
- はい入ってました 。
As I checked your delivery that I received, I found it included a T-shirt which I did not order. — Tatoeba -
180013
- ぎょうしゃ業者
- が
- ぞうか造花
- の
- はなたば花束
- を
- とど届けて
- かざ飾っている 。
A delivery man is dropping off an arrangement of artificial flowers. — Tatoeba -
191964
- わずかな
- ついかりょうきん追加料金
- で
- はいたつ配達
- サービス
- が
- りよう利用
- できます 。
You can use the delivery service for a small additional charge. — Tatoeba -
193894
- もし
- ある
- きかん期間
- いえ家
- を
- はな離れる
- ばあい場合
- は
- ゆうびん郵便
- の
- はいたつ配達
- を
- と止めて
- もらう 。
If I'm away from home for a period of time, I will stop mail delivery. — Tatoeba -
207251
- その
- はいたつ配達
- の
- おく遅れ
- は
- こうつうじゅうたい交通渋滞
- の
- せい
- と
- かんが考えた 。
I attributed the delay in delivery to a traffic jam. — Tatoeba -
217622
- これ
- を
- そくたつ速達
- で
- おく送って
- くだ下さい 。
Please send this by special delivery. — Tatoeba -
217623
- これ
- を
- そくたつ速達
- で
- だ出して
- ください 。
Send this by special delivery. — Tatoeba