Sentences — 33 found
-
jreibun/5285/1Details ▸
- こっきょう国境 を
- せっ接する
- ふた2つ の
- くに国 の対立は戦争に発展した。
The conflict between the two bordering countries escalated into war. — Jreibun -
jreibun/762/3Details ▸
- せかいじゅう世界中 で多くの子どもたちが
- ふんそう紛争 や
- ひんこん貧困 などから教育を受ける機会を
- うしな失って いる。
Many children around the world do not have the opportunity for education due to conflict and poverty. — Jreibun -
jreibun/1461/1Details ▸
-
政治的対立を深める
- りょうこく両国 の
- あいだ間 で、予定されていた
- がいしょうかいだん外相会談 が中止になってしまった。
The scheduled foreign ministerial meeting between the two countries, whose political conflict has been intensifying, was canceled. — Jreibun -
jreibun/2402/1Details ▸
- ながねん長年 の
- ふんそう紛争 が続く
- なか中 で、
- じちけん自治権 の拡大のために
- ぶりょうこうし武力行使 も
- じ辞さない など急進的な主張を
- おこな行う
- いっぱ一派 が現れ、現状に不満を持つ若者たちから急激な支持を集め始めた。
As the conflict continued over the years, a radical faction emerged with radical policies, including a willingness to use force to expand autonomy. Rapidly, this faction began to attract support from young people dissatisfied with the status quo. — Jreibun -
jreibun/4282/1Details ▸
-
ジャーナリストの
- いのうえし井上氏 は、
- ふんそうちいき紛争地域 の状況を伝えるため、危険と
- となりあ隣り合わせ の
- げんば現場 で
- しゅざい取材 を続けている。
Mr. Inoue, a journalist, continues to report on the situation in the conflict zones of the battlefield despite the impending danger. — Jreibun -
jreibun/5744/1Details ▸
-
突然の紛争で、
- ひなんみん避難民 が
- たすう多数
- こくがい国外 に
- のが逃れ つつあり、事態は混乱している。彼らの受け入れ態勢を整えることが
- きんりんしょこく近隣諸国 にとって
- きゅうむ急務 である。
The sudden outbreak of the conflict has left the situation in chaos as large numbers of refugees are fleeing the country. It is imperative for neighboring countries to be prepared to receive these refugees. — Jreibun -
jreibun/8018/2Details ▸
-
試合終了
- まぎわ間際 に相手チームに
- てん点 を
- い入れられ そうになったが、ゴールキーパーが
- からだ体 を張ってシュートを防いだ。
The opposing team almost scored at the end of the game, but the goalkeeper used his entire body as a shield and blocked the shot. — Jreibun -
jreibun/8018/4Details ▸
-
ジャーナリストたちは、
- みずか自ら の
- み身 の危険を
- かえり顧みず 、
- いのち命 を張って紛争地域の取材を続けた。
Journalists continued to cover stories from the conflict zone, risking their lives and their own safety. — Jreibun -
147676Details ▸
- でき出来るだけ
- あらそ争い
- を
- さ避け
- なくてはならない 。
We have to avoid a conflict as far as possible. — Tatoeba -
155359Details ▸
- わたし私
- は
- あらそ争い
- を
- さ避けよう
- とした 。
I tried to avoid conflict. — Tatoeba -
75226Details ▸
- ぜつぼうてき絶望的な
- たたか戦い
- の
- なか中 、
- きくん貴君
- の
- しだん師団
- が
- ぜんせん善戦
- した
- こと
- は
- たか高く
- ひょうか評価
- されている 。
Your division was highly praised for fighting well in the midst of a hopeless conflict. — Tatoeba -
85938Details ▸
- ひげき悲劇
- の
- ほんしつ本質
- は 、
- たんぺんしょうせつ短編小説
- の
- それ
- とおなと同じように 、
- その
- かっとう葛藤
- である 。
The heart of the tragedy, as of a short story, is a conflict. — Tatoeba -
104017Details ▸
- かれ彼
- は
- じょうし上司
- と
- たいりつ対立
- を
- さ避けよう
- とした 。
He attempted to sidestep a conflict with his chief. — Tatoeba -
114485Details ▸
- かれ彼
- は
- いつも
- だれ誰か
- と
- しょうとつ衝突
- している
- ようだ 。
He seems to be always in conflict with someone. — Tatoeba -
118157Details ▸
- かれ彼の
- いけん意見
- は
- わたし私の
- と
- あいはん相反している 。
His opinion is in conflict with mine. — Tatoeba -
119196Details ▸
- かれ彼
- と
- わたし私の
- かんが考え
- は
- いっち一致
- しない 。
His ideas conflict with mine. — Tatoeba -
126011Details ▸
- ちょうたいこく超大国
- が
- はげ激しい
- こっきょう国境
- ふんそう紛争
- を
- かいけつ解決
- する
- ために
- ほんかくてき本格的に
- こうしょう交渉
- した 。
The superpowers negotiated in earnest for the settlement of the intense conflict. — Tatoeba -
168383Details ▸
- し市
- の
- こくじん黒人
- と
- はくじん白人
- の
- あらそ争い
- は
- ますます
- ひどく
- なった 。
The conflict between blacks and whites in the city became worse. — Tatoeba -
178303Details ▸
- きみ君の
- こうどう行動
- は
- きみ君の
- しんじょう信条
- と
- むじゅん矛盾
- している 。
Your behavior is in conflict with your principles. — Tatoeba -
184831Details ▸
- がいこうてき外交的な
- たいわ対話
- によって 、
- その
- ふんそう紛争
- に
- しゅうしふをう終止符を打つ
- ことができた 。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. — Tatoeba