Sentences — 18 found
-
jreibun/6108/1
- きょう今日 泊まる
- りょかん旅館 は、
- てんねん天然 の
- ちかすい地下水 を
- くみあ汲み上げて 、宿泊客用の
- いんりょうすい飲料水 として使用しているそうだ。
The ryokan (a Japanese-style inn), where we will stay today, pumps natural groundwater from their own well and serves it as drinking water for their guests. — Jreibun -
jreibun/6147/1
-
日本では一般にレストランやホテルでチップを渡す習慣はないが、伝統的な旅館では、
- へやつ部屋付き の
- なかい仲居さん に
- おせわお世話 になる意味をこめて
- こころづ心付け を渡すことがある。
In Japan, it is generally not customary to give a tip at restaurants and hotels. However, at a traditional ryokan (a Japanese-style inn), a gratuity may be given to the room attendant as a token of appreciation for his/her hospitality. — Jreibun -
jreibun/8273/2
-
目の前に建物もないし
- ほか他 の客室も視界に
- はい入らない し、窓からの美しい
- けしき景色 を
- ひとりじ独り占め できる
- すてき素敵な 旅館だ。
There are no buildings in front of you, no other guest rooms in sight, and you have the beautiful view from the window all to yourself at this lovely ryokan (Japanese-style inn). — Jreibun -
jreibun/9035/1
- せいようさき静養先 の
- りょかん旅館 は
- ひとざとはな人里離れた
- やま山 の
- なか中 にあり、駅まで送迎バスが迎えに来てくれた。
- ほそう舗装されて いない
- でこぼこみちでこぼこ道 を
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 ほど揺られると、
- こだち木立 の
- なか中 から思ったより
- りっぱ立派な
- つく作り の
- りょかん旅館 が
- すがた姿 を現した。
The ryokan (a Japanese-style inn) where we were staying was in a remote mountainous area, and a shuttle bus came to pick us up at the station. After a 30-minute ride on a bumpy unpaved road, the ryokan appeared out of the trees, looking more impressive than expected. — Jreibun -
jreibun/9112/1
-
旅館に着きチェックインの際に「
- おへやお部屋 は
- べっかん別館 の
- さんがい3階
- さんびゃくよんごうしつ304号室 、
- だいよくじょう大浴場 は
- ほんかん本館
- ちかいっかい地下1階 、
- ちょうしょく朝食 は
- ほんかん本館
- にかい2階 のダイニングルームへ
- おこお越しください 」と説明を受けた。
When we arrived at the ryokan (a traditional Japanese inn) and checked in, we were told that our room was room 304 on the third floor of the annex, the large public bath was located on the first basement floor of the main building, and breakfast would be served in the dining room on the second floor of the main building. — Jreibun -
79764
- よる夜
- が
- ふ更けて
- つか疲れていた
- ので
- わたし私
- は
- やどや宿屋
- に
- と泊まった 。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. — Tatoeba -
79770
- よる夜
- が
- ふけて
- つか疲れていた
- ので 、
- わたし私
- は
- やど宿
- に
- と泊まった 。
As it was late at night and I was very tired, I put up at an inn. — Tatoeba -
98416
- かれ彼らの
- と泊まっていた
- やどや宿屋
- で
- かじ火事
- が
- お起こった 。
A fire broke out at the inn where they were staying. — Tatoeba -
101164
- かれ彼
- は
- かれ彼ら
- に
- その
- りょかん旅館
- に
- と泊まる
- ように
- い言った 。
He proposed that they stay at that inn. — Tatoeba -
112299
- かれ彼
- は
- その
- りょかん旅館
- に
- へや部屋
- を
- よやく予約
- して
- くれた 。
He booked a room for me at the inn. — Tatoeba -
112422
- かれ彼
- は
- その
- へや部屋
- に
- と泊まろう
- と
- ていあん提案
- した 。
He proposed that they put up at that inn. — Tatoeba -
155997
- わたし私
- は
- やどや宿屋
- で
- へや部屋
- を
- み見つけました 。
We found a room at the inn. — Tatoeba -
166400
- わたし私たち
- は
- その
- やま山
- の
- ふもと
- の
- やど宿
- に
- と泊まった 。
We put up at an inn at the foot of the mountain. — Tatoeba -
179307
- くうふく空腹
- で
- の
- どの
- かわ渇き
- を
- おぼ覚え 、
- わたし私たち
- は
- ようやく
- やど宿
- に
- つ着いた 。
Hungry and thirsty, we at last reached the inn. — Tatoeba -
219200
- この
- りょかん旅館
- は
- きゃく客
- の
- あつか扱い
- が
- よい 。
This inn gives good service. — Tatoeba -
230446
- あの
- みんしゅく民宿
- なら 、
- 素泊まり 5
- 千円
- だ
- よ 。
That inn is 5,000 yen a night, meals excluded. — Tatoeba -
151509
- わたし私達
- は
- やま山
- の
- ふもと
- の
- やど宿
- に
- と泊まった 。
We put up at an inn at the foot of the mountain. — Tatoeba -
147897
- やどや宿屋
- といっても
- まるで
- まるたごや丸太小屋
- の
- ようだった 。
The inn was no better than a log cabin. — Tatoeba