Sentences — 189 found
-
jreibun/5979/1
-
猛暑のせいで
- にわとり鶏 がなかなか
- たまご卵 を産まず、
- ようけいぎょうしゃ養鶏業者 も困っている。
Poultry farmers are having trouble because their hens are not laying eggs due to the extremely hot weather. — Jreibun -
jreibun/6142/1
-
犬の体調は
- けな毛並み からある程度推測できる。
- け毛 が
- ちぢれた縮れたり 、
- はっしょく発色 が悪くなったりしたら、栄養不足が考えられる。
A dog’s physical condition can be inferred to some extent from its fur. If the fur is frizzy or colorless, a nutritional deficiency is a possibility. — Jreibun -
jreibun/69/1
-
家族を
- やしな養う ために
- あさ朝 から
- ばん晩 まであくせくと働き、自分のための自由な時間はほとんど取れない。
I work hard from morning to night to support my family, so I hardly have any free time to myself. — Jreibun -
jreibun/90/1
-
アニメが好きで
- せいゆう声優 という職業に憧れて
- ようせいじょ養成所 に
- はい入った 。
I entered a training school because I love anime, and I had longed for a career in voice acting. — Jreibun -
jreibun/695/2
-
私は幼い頃、両親に
- いんが因果 を
- ふく含められ 、
- こ子 のいない
- おじふうふ叔父夫婦 の
- ようし養子 となり、
- おじ叔父 の事業の
- こうけいしゃ後継者 とし育てられることとなった。
When I was very young, I was persuaded by my parents to be adopted by my childless uncle and his wife, and it was decided that I was to be raised as the successor to his business. — Jreibun -
jreibun/2413/1
-
朝ごはんにトーストとサラダを食べたが、これでは栄養が足りないかもしれないと思い、牛乳も
- いっぱい1杯 飲むことにした。
I had toast and a salad for breakfast, but I decided to have a glass of milk as well, thinking that it would increase the nutritional value. — Jreibun -
jreibun/2420/1
- やす休みなく 働き続けていれば疲れるのは当然だ。たとえ忙しくても
- てきど適度な 休養をとることは必要である。
It is natural to become tired if you continue working without a break. Even if you are busy, it is necessary to have adequate rest. — Jreibun -
jreibun/2492/1
- しんじん新人 の
- ころ頃 は、毎日忙しく働かないといけないという
- なか半ば
- きょうはくかんねん強迫観念 に
- しば縛られて 、なかなか
- じょうず上手に 休みをとることもできなかった。入社
- ごねんめ5年目 の
- いま今 は、カフェで
- ひといき一息
- い入れて
- えいき英気 を
- やしな養う など、気分転換もうまくできるようになった。
When I was just beginning my career, I was obsessed with the idea that I had to work hard every day, and it was difficult for me to even take rest breaks. Now, in my fifth year with the company, I am able to take a break at a café and relax enough to be refreshed. — Jreibun -
jreibun/2498/2
-
母は管理栄養士として栄養指導業務に従事している。
My mother is engaged in nutrition support services as a registered dietitian. — Jreibun -
jreibun/2501/1
-
専門教育も大事だが、学問の
- わく枠 にとらわれず、複数の学問分野を学び、教養を
- み身 につけることがもっと重視されてもよいのではないだろうか。
While specialized education is important, shouldn’t more emphasis be placed on flexibility in learning across multiple fields of study and the acquisition of a liberal arts education without being restricted by boundaries of the field? — Jreibun -
jreibun/4508/1
- しゅん旬 の野菜は、
- あじ味 や香りがいいだけではなく、栄養価も高い。
Vegetables in season not only taste and smell great but they are also highly nutritious. — Jreibun -
jreibun/4520/1
- びせいぶつ微生物 の
- じゅんすいばいよう純粋培養 をするためには、
- ばいよう培養 を
- おこな行う
- ようきとう容器等 をあらかじめ
- めっきん滅菌 し、
- むきんじょうたい無菌状態 にしておく必要がある。
In order to cultivate a pure culture of microorganisms, it is necessary to sterilize the containers used for cultivation in advance and to maintain them in a sterile condition. — Jreibun -
jreibun/4554/2
-
小学校の給食は、子どもたちの栄養バランスを考えて作られている。また地域ごとの伝統的な料理や、
- せかいかっこく世界各国 の料理がアレンジされて給食に出ることもある。
School lunches at elementary schools are prepared with the children’s nutritional requirements in mind. In addition, traditional regional dishes and dishes from around the world are sometimes arranged for and served as school lunches. — Jreibun -
jreibun/5267/1
-
「
- たんすいかぶつ炭水化物 を
- と摂る と
- ふと太る 」とする
- せつ説 があるが、
- たんすいかぶつ炭水化物 も主食に含まれる大事な
- えいようそ栄養素 だから、そう単純な
- はなし話 ではないと思う。
There is a theory that claims that carbohydrates make you fat, but I don’t think it’s that simple, considering the fact that carbohydrates are also important nutrients found in staple foods. — Jreibun -
jreibun/5348/1
- ようつう腰痛 を
- うった訴えて
- いっかげつかん1か月間 休養していたサッカー選手が「
- ぜんかいせんげん全快宣言 」をし、練習に
- ふっき復帰 した。
A soccer player who had been taking time off for a month due to back pain declared that he had fully recovered from injury and returned to practice. — Jreibun -
jreibun/6073/1
- たまご卵 は、
- たんぱくしつ蛋白質 をはじめ、ビタミン、ミネラル、カルシウムなど、多くの栄養素を含んでいる。
Eggs contain many nutrients, including protein, vitamins, minerals, and calcium. — Jreibun -
jreibun/6133/1
- むすめ娘 が入団したバレエ団は、バレエのレッスンはもちろんのこと、
- ちせい知性 と教養を
- み身 につけるため、外国語や
- びじゅつとう美術等 の授業も提供している。
The ballet company that my daughter joined offers not only ballet lessons, but also classes in foreign languages, art, and other related areas in order to develop intelligence and cultural understanding. — Jreibun -
jreibun/8251/3
-
学校給食は、
- すべ全て の
- じどう児童 に
- ひと等しく 栄養のある食事が提供されることが原則である。
The principle of school lunches is for all children to be provided with equally nutritious meals. — Jreibun -
jreibun/8336/2
-
私の
- ようふ養父 は、
- じっし実子 も
- ようし養子 も
- わけへだ分け隔てなく
- びょうどう平等に 育ててくれ、
- じっし実子 である
- おとうと弟 との
- さ差 を感じたことはなかった。
My adoptive father raised both his biological and adopted children equally, without prejudice, and I never noticed any difference in treatment between my biological younger brother and myself. — Jreibun -
jreibun/9035/1
- せいようさき静養先 の
- りょかん旅館 は
- ひとざとはな人里離れた
- やま山 の
- なか中 にあり、駅まで送迎バスが迎えに来てくれた。
- ほそう舗装されて いない
- でこぼこみちでこぼこ道 を
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 ほど揺られると、
- こだち木立 の
- なか中 から思ったより
- りっぱ立派な
- つく作り の
- りょかん旅館 が
- すがた姿 を現した。
The ryokan (a Japanese-style inn) where we were staying was in a remote mountainous area, and a shuttle bus came to pick us up at the station. After a 30-minute ride on a bumpy unpaved road, the ryokan appeared out of the trees, looking more impressive than expected. — Jreibun