Sentences — 76 found
-
jreibun/18/2
- ましゅうこ摩周湖 の
- ぜっけい絶景 を見に展望台まで
- やまみち山道 を登って来たが、あいにく
- きり霧 で
- こめん湖面 は見られなかった。
We climbed up the mountain road to the observation platform to see the spectacular view of Lake Mashū, but unfortunately, the lake surface was not visible due to fog. — Jreibun -
jreibun/76/1
-
森は
- うすぐら薄暗く 、
- きり霧 が
- たちこ立ち込め 、まるで
- あくま悪魔 が住んでいるかのように
- きみ気味 が悪かった。
The forest was dim, foggy, and creepy, as if demons lived there. — Jreibun -
jreibun/774/1
- きり霧 のため、
- め目 の
- まえ前 に見えるはずの
- ふじさん富士山 が見えなかったが、しばらくすると
- きり霧 が
- うす薄れて きて、美しい
- やま山 の
- すがた姿 が浮かび上がってきた。
Mt. Fuji was supposed to be visible in front of us, but we couldn’t see it due to the fog. However, after a while, the fog lifted and a beautiful view of the mountain emerged. — Jreibun -
jreibun/2543/1
-
海の風景を楽しみに旅行に来たのに、
- こ濃い
- きり霧 がかかっていて何も見えなかった。
I was looking forward to seeing the seascape on my vacation, but I couldn’t see anything because of the thick fog. — Jreibun -
jreibun/2543/2
-
この植物は
- ふゆば冬場 の水やりは少なめでよい。ときどき葉に
- きり霧 をかけるようにするだけでも十分である。
This plant needs little watering in winter. An occasional misting of the leaves is sufficient. — Jreibun -
jreibun/5359/1
- やま山 をドライブしていたら突然
- まっしろ真っ白 な
- きり霧 の
- なか中 に
- はい入って しまい、
- くるま車 の
- ぜんごさゆう前後左右 が
- なに何も 見えなくなって
- こわ怖かった 。
I was driving in the mountains and suddenly found myself in a thick white fog. I was frightened because I couldn’t see anything in front of or behind the car, or to the left or right. — Jreibun -
146577
- しょうねん少年
- は
- タクシー
- が
- きり霧
- の
- なか中
- へ
- き消えた
- と
- い言った 。
The boy said that the taxi vanished into the fog. — Tatoeba -
151270
- わたし私達
- は
- きり霧
- の
- なか中
- で
- まよ迷った 。
We got lost in the fog. — Tatoeba -
151673
- わたし私達
- は
- ロンドン
- で
- ふかいきり深い霧
- を
- たいけん体験
- した 。
We had a heavy fog in London. — Tatoeba -
121748
- のうむ濃霧
- にくわに加えて
- うねり
- も
- たか高かった 。
In addition to a thick fog, there was a heavy swell. — Tatoeba -
77067
- やが軈て
- ゆうれい幽霊
- は
- こ濃い
- きり霧
- の
- なか中
- に
- き消えた 。
Before long, the ghost disappeared into a thick fog. — Tatoeba -
79668
- よぎり夜霧
- に
- あ当たって
- かぜ風邪をひいた 。
I caught cold from exposure to the night fog. — Tatoeba -
80860
- きり霧
- で
- たに谷
- が
- み見えなかった 。
The valley was hidden from view in the mist. — Tatoeba -
80850
- きり霧
- をとおを通して 、
- わずかに
- りくち陸地
- を
- みわける
- ことができた 。
The land could just be discerned through the mist. — Tatoeba -
80851
- きり霧
- は
- ロンドン
- で
- みな見慣れた
- こうけい光景
- だった 。
Fog was a familiar sight in London. — Tatoeba -
80852
- きり霧
- は 、
- ふきはら吹き払う
- かぜ風
- が
- で出てくる
- まで
- は晴れない
- でしょう 。
The fog won't clear until there's a wind to blow it away. — Tatoeba -
80853
- きり霧
- の
- なか中
- から
- とつぜん突然
- ふね船
- が
- あらわ現れた 。
A boat suddenly appeared out of the mist. — Tatoeba -
80854
- きり霧
- の
- ほか他
- には
- なに何も
- み見えなかった 。
We could see nothing but fog. — Tatoeba -
80855
- きり霧
- の
- ほか 、
- なに何も
- みえなかった 。
I could see nothing but fog. — Tatoeba -
80856
- きり霧
- の
- ため
- ぜん全
- れっしゃ列車
- は
- うんてん運転
- きゅうし休止
- となった 。
Railroad service was suspended because of the fog. — Tatoeba