Sentences — 472 found
-
jreibun/6138/1
-
卒業制作を通じて、それまで少し距離のあったゼミの仲間との
- あいだ間 が、ようやく
- ちぢ縮まった ように感じた。
After working on the graduation project together, I felt as if the distance that had previously existed between my fellow seminar students and myself had finally narrowed. — Jreibun -
jreibun/7358/2
- となりまち隣町 に
- しんちくいっこだ新築一戸建て を購入した。
- きんきょり近距離 の引っ越しではあるが、荷物が多く、なんだかんだで準備が大変だ。
We purchased a newly built house in the neighboring town. Although it is a short-distance move, we have a lot of stuff, so preparations for a move are tough with this and that. — Jreibun -
jreibun/8284/1
-
彼は、何でも悪い方向に
- とら捉えて いちいちひねくれた言い方をするので、
- どうりょう同僚たち から距離を置かれている。
He interprets everything in a negative light and expresses it with a twisted tone, so his colleagues are keeping their distance from him. — Jreibun -
jreibun/8310/4
-
ちょっと
- め目 を離した
- すき隙 に
- じゅっかげつ/じっかげつ10か月 の子どもが落ちていたボタン
- がた型 の
- でんち電池 を
- くち口 に
- い入れよう としていて、
- きも肝 を
- ひ冷やした 。
A chill ran to my core when I looked away for a moment, then saw my 10-month-old child trying to put a button battery, that has fallen on the floor, into his mouth. — Jreibun -
jreibun/9010/1
- くに国 が
- せいじょうふあん政情不安 を
- かか抱える と、
- ぼこく母国 を離れて
- こくがい国外 に
- いじゅう移住したい と考える
- ひとびと人々 が増える。
When a country experiences political instability, there will be a growing number of people who will want to emigrate abroad. — Jreibun -
jreibun/9035/1
- せいようさき静養先 の
- りょかん旅館 は
- ひとざとはな人里離れた
- やま山 の
- なか中 にあり、駅まで送迎バスが迎えに来てくれた。
- ほそう舗装されて いない
- でこぼこみちでこぼこ道 を
- さんじゅっぷん/さんじっぷん30分 ほど揺られると、
- こだち木立 の
- なか中 から思ったより
- りっぱ立派な
- つく作り の
- りょかん旅館 が
- すがた姿 を現した。
The ryokan (a Japanese-style inn) where we were staying was in a remote mountainous area, and a shuttle bus came to pick us up at the station. After a 30-minute ride on a bumpy unpaved road, the ryokan appeared out of the trees, looking more impressive than expected. — Jreibun -
jreibun/9052/1
- ゆうじんふうふ友人夫婦 の
- りこん離婚 は、意外にも
- おっと夫 が
- しょうしん昇進した ことが
- こと事 の
- ほったん発端 だという。
- おっと夫 が
- しょうしん昇進し 、仕事が忙しくなり、
- すれちがすれ違い が続いたことが、
- りこん離婚 につながったということだ。
My friend and her husband have divorced; surprisingly, the divorce was triggered by the husband’s promotion that made him busier. As a result, the couple spent less and less time with each other while their differences grew. — Jreibun -
jreibun/9840/1
-
店員さんに「すみませんが、この
- たな棚 の
- いちばんうえ一番上 にあるあのかごを見せてもらえませんか」と頼んだところ、
- て手 が離せなかったのか「そこの
- ふみだい踏み台 を使ってもらって大丈夫ですよ」と言われた。
I asked the clerk, “Excuse me, could you show me that basket at the top of this shelf?” Then, perhaps because he was tied up with something else, the clerk responded, “You are welcome to use the step stool over there.” — Jreibun -
jreibun/9847/1
- ゆうじん友人 と一緒に
- こんかつ婚活 パーティーに参加した。
- ゆうじん友人 が話すのを
- よこ横 で聞いていると事実とはあまりにもかけ離れたことを言っているので思わず「その
- はなし話
- も盛りすぎ でしょ」と言ってしまった。
I attended, with a friend, a speed dating party for finding a marriage partner. As I was listening to my friend talking beside me, he was saying things so far from the truth that I couldn’t help commenting, “Aren’t you exaggerating a bit too much?” — Jreibun -
jreibun/9860/1
-
オリンピックの試合でアーチェリーの選手は
- ななじゅうメートル70m 離れた
- まと的 に
- や矢 を
- い射る 。
In the Olympic Games, an archer shoots an arrow at a target placed at a distance of 70 meters. — Jreibun -
jreibun/9927/1
-
初めて
- おとず訪れた ウィーンでは、
- きゅうしがい旧市街 から少し離れたところに
- やど宿 をとった。
On my first visit to Vienna, I stayed at a hotel a little way from the old town. — Jreibun -
139904
- むすこ息子
- は
- はな離れた
- ところ所
- に
- す住んでいる 。
My son lives in a distant place. — Tatoeba -
141083
- ふね船
- を
- はな離れろ 。
Abandon ship! — Tatoeba -
141231
- せんとうき戦闘機
- は
- ひじょうじたい非常事態
- の
- ため
- りりく離陸
- した 。
The fighter has taken off for a state of emergency. — Tatoeba -
141571
- せんせい先生
- は
- わたし私達
- に
- へや部屋
- を
- はな離れる
- な
- と
- いった 。
Our teacher said to us, "Don't leave the room." — Tatoeba -
141993
- ゆき雪
- の
- ため
- ひこうき飛行機
- は
- りりく離陸
- でき出来なかった 。
The snow prevented the airplane from taking off. — Tatoeba -
143512
- すうじつかん数日間
- ここ
- を
- はな離れる
- べき
- だ
- と
- おも思います 。
I think we should get away from here for a few days. — Tatoeba -
144647
- おっと夫
- が
- カナダじんカナダ人
- に
- ねつをあ熱を上げて 、
- りこん離婚
- を
- せま迫られています 。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce. — Tatoeba -
145188
- しんぶん新聞 2
- ページ
- ぶん分
- が
- おうしつ王室
- の
- りこん離婚
- もんだい問題
- に
- もっぱら
- もち用いられた 。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce. — Tatoeba -
146087
- ばしょ場所
- は
- にし西
- バージニア
- しゅう州
- の
- とお遠く
- はな離れた
- ちい小さな
- さんそん山村 。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. — Tatoeba