Sentences — 157 found
-
150735
- てら寺
- の
- となり隣
- に
- おに鬼
- が
- す住む 。
The devil lurks behind the cross. — Tatoeba -
151234
- わたし私達
- は
- となりどうし隣同士
- です 。
We are next-door neighbors. — Tatoeba -
152305
- わたし私
- は
- となり隣の
- へや部屋
- の
- なか中
- を
- み見た 。
I looked into the next room. — Tatoeba -
152306
- わたし私
- は
- となり隣
- に
- すわ座っている
- おとこ男
- に
- じっと
- みつめ見つめられている
- のに
- 気づいた 。
I became aware of being closely observed by a man sitting next to me. — Tatoeba -
152307
- わたし私
- は
- となり隣
- に
- すわ座っていた
- おとこ男
- に
- さいふ財布
- を
- うば奪われた 。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me. — Tatoeba -
155722
- わたし私
- は
- あたら新しく
- となり隣
- に
- こ越して
- きた
- ひと人
- と
- はなし話
- を
- した
- こと
- は
- ない 。
- ただ 、
- ちらっと
- かお顔
- を
- み見た
- だけ
- だ 。
I have not spoken to our new neighbors; I simply know them by sight. — Tatoeba -
74224
- そういえば 、
- でんしゃ電車
- の
- なか中
- で
- となり隣
- に
- すわ座った
- ほろよほろ酔い
- の
- おっさん
- に 、
- じぶん自分
- の
- はいく俳句
- を
- み見て
- ほ欲しい
- と
- い言われた
- ことがある 。
Now that I think of it, I've been asked to look at a haiku he'd written by the tipsy bloke sitting next to me on the train. — Tatoeba -
76938
- オッケーOK 。
- となり隣
- に
- いる
- から 、
- げんち言質
- とれたら
- おし教えて 。
OK. I'm just next door so if you can get that assurance let me know. — Tatoeba -
77744
- となりまち隣町
- に
- す住んでいます 。
He lives in the next town. — Tatoeba -
77751
- となりきんじょ隣近所
- の
- ひと人
- を
- ゆうしょく夕食
- に
- まね招いた 。
I called my neighbors over for dinner. — Tatoeba -
77752
- となりきんじょ隣近所
- にたいに対して
- みえをは見栄を張る
- の
- は
- にんじょう人情
- です
- よ 。
It's only natural to keep up with the Joneses. — Tatoeba -
77753
- となり隣の
- へや部屋
- の
- こえ声
- が
- き聞こえませんでした
- か 。
Didn't you hear the voice in the next room? — Tatoeba -
77754
- となり隣の
- へや部屋
- に
- かのじょ彼女の
- こえ声
- を
- き聞いて
- おどろ驚いた 。
I was surprised to hear her voice in the next room. — Tatoeba -
77756
- となり隣の
- へや部屋
- で
- だれ誰か
- の
- はなしごえ話し声
- が
- き聞こえる 。
I can hear someone talking in the next room. — Tatoeba -
77757
- となり隣の
- へや部屋
- で
- だれ誰か
- が
- うごきまわ動き回っている
- の
- が
- き聞こえます
- か 。
Do you hear someone moving in next room? — Tatoeba -
77758
- となり隣の
- へや部屋
- で
- は
- かいぎ会議
- ちゅう中
- です 。
There is a conference going on in the next room. — Tatoeba -
77759
- となり隣の
- へや部屋
- から
- いす椅子
- を
- もってき持って来て
- くだ下さい 。
Please fetch me a chair from the next room. — Tatoeba -
77760
- となり隣の
- へや部屋
- から
- いす
- を
- ひと1つ
- と取って
- きて
- ください 。
Go and get a chair from the next room, please. — Tatoeba -
77761
- となり隣の
- へや部屋
- が
- うるさい
- のです 。
It's noisy next door. — Tatoeba -
77762
- となり隣の
- だんせい男性
- は
- まいあさ毎朝
- ジョギング
- を
- している
- と
- い言った 。
The man next door said he goes for a jog every morning. — Tatoeba