4741 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
2590 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2249 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
3930 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2025 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2733 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
39137X | Morohashi |
3168 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6111 | New Nelson (John Haig) |
2419 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2499 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
distant
- On:
- リョウ
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2050 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 遼 【リョウ】 Liao (Manchurian dynasty; 916-1125 CE), Khitan Empire
- 遼遠 【リョウエン】 remote, far off
- 西遼 【セイリョウ】 Western Liao (Central Asian Khitan empire; 1132-1211)
Readings
- Japanese names:
- はるか
- Korean:
- ryo
Spanish
- distante
- lejano
Portuguese
French
2q12.5 | The Kanji Dictionary |
3-3-12 | SKIP code |
3430.9 | Four corner code |
1-46-43 | JIS X 0208-1997 kuten code |
907c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1697 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 寧夏回族自治区 【ネイカカイゾクジチク】 Ningxia Hui Autonomous Region (China)
- 寧日 【ネイジツ】 peaceful day
- 西寧 【セイネイ】 Xining (China)
- 静寧 【セイネイ】 peace, calm, tranquility
Kun reading compounds
- 寧ろ 【むしろ】 rather, better, instead, if anything
Readings
- Japanese names:
- あき、 やす、 やすし、 よし
- Korean:
- nyeong
Spanish
- pacífico
- tranquilo
- bondadoso
Portuguese
- melhor
- preferivelmente
French
- plutôt
- de préférence
- paisible
1678 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1982 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1335 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1602 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1217 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2181 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1412 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1501 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1378 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
496 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2959 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1519 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2061 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
842 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
7296P | Morohashi |
2345 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1361 | New Nelson (John Haig) |
834 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
897 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1700 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
753 | 2001 Kanji |
3m11.8 | The Kanji Dictionary |
2-3-11 | SKIP code |
3020.1 | Four corner code |
1-39-11 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5be7 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N2
548 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 省察 【セイサツ】 reflection, consideration
- 省思 【セイシ】 reflection, reexamination, contemplation
- 三省 【サンセイ】 frequent reflection, frequent meditation
- 内省 【ナイセイ】 introspection, reflection on one's self
- 省 【ショウ】 ministry, department, province (of China), saving, conserving
- 省エネルギー 【ショウエネルギー】 energy conservation, economical use of energy, energy-saving
- 郵政省 【ユウセイショウ】 (former) Ministry of Posts and Telecommunications (now Ministry of Internal Affairs and Communications)
- 厚生省 【コウセイショウ】 (former) Ministry of Health and Welfare
Kun reading compounds
- 省みる 【かえりみる】 to reflect on (oneself, past conduct, etc.), to contemplate, to examine, to think over, to introspect
- 省く 【はぶく】 to omit, to leave out, to exclude, to eliminate, to curtail, to save, to cut down, to economize, to economise
Readings
- Japanese names:
- さとし、 み
- Korean:
- seong, saeng
Spanish
- omisión
- departamento del gobierno
- omitir
- eliminar
- reflexionar
Portuguese
- foco
- ministério de governo
- umservar
French
- faire le point (introspection)
- abréviation
- omission
- économie
- ministère
- éliminer
640 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
546 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
516 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
245 | A New Dictionary of Kanji Usage |
218 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
408 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
760 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1013 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
145 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
145 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
389 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1382 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3100 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1583 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2164 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
125 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
23179 | Morohashi |
2449 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
3916 | New Nelson (John Haig) |
124 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
131 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
528 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1179 | 2001 Kanji |
5c4.7 | The Kanji Dictionary |
2-4-5 | SKIP code |
4-9-2 | SKIP code |
3-4-5 | SKIP code |
9060.2 | Four corner code |
1-30-42 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7701 | Unicode hex code |