Sentences — 44 found
-
jreibun/7243/2
- ころ転んだ らしく、子どものひざから血が流れている。
The child seems to have fallen and is bleeding from his knee. — Jreibun -
jreibun/30/1
-
私は子どもが転んで泣いていても、
- あ敢えて
- て手 を貸さず、
- じりき自力 で立たせるようにしている。
If my child falls and cries, I intentionally do not to lend a hand and leave him to stand up on his own. — Jreibun -
jreibun/6083/1
- しょうがっこうまえ小学校前 の
- さかみち坂道 を
- かけあし駆け足 で
- くだ下ったら 、
- はで派手に
- ころ転んで
- ひざこぞう膝小僧 から
- ち血 が出てしまった。
While running down the hill in front of the elementary school, I fell with a loud thud and my kneecap started to bleed. — Jreibun -
jreibun/8199/1
-
「だるまさんが
- ころ転んだ 」の
- かけごえ掛け声 で、子どもたちの動きがぴたりと止まった。
The children’s movements came to a complete halt at the sound of the call, “The Daruma doll has fallen down.” — Jreibun -
jreibun/8208/1
-
同居予定の高齢の母が足を引っ掛けて
- ころ転んで しまわないように、家の中の
- だんさ段差 を解消しておこうと思う。
I would like to remove steps in the house so that my elderly mother, who will be living with me, will not trip on a step and fall down. — Jreibun -
jreibun/8312/1
-
自転車で
- ころ転んで しまった
- ちょくご直後 、自分のすぐ
- よこ横 をトラックが
- つうか通過した
- とき時 は、
- ほんとう本当に ヒヤッとした。
I was shocked to my core when a truck passed right next to me immediately after I fell off my bicycle. — Jreibun -
jreibun/8341/3
- おおどお大通り で
- はで派手 に
- ころ転んで しまい、
- ひょうめんじょう表面上 は
- なにごと何事 もなかったように立ち上がったが、
- あし足 はズキズキするし
- ないしん内心 かなり恥ずかしかった。
I made a spectacular fall on the main street then got up as if nothing had happened, but my legs were throbbing with pain, and I was quite embarrassed. — Jreibun -
jreibun/8355/1
- あし足 の速さには自信があったのに、
- ときょうそう徒競走 のゴール
- ちょくぜん直前 で
- ころ転んで しまい、びりになって
- くや悔しかった 。
I was confident in my running speed, but I fell just before the finish line at the school race. I was mortified to have finished in last place because of it. — Jreibun -
jreibun/9850/1
- こうれい高齢 の
- はは母 が軽く
- ころ転んだ だけで
- あし足 を
- ほね骨折 してしまった。骨は
- かれい加齢 とともに
- もろ脆く なり、ちょっとしたことでも骨折しやすくなるという。
My elderly mother broke her leg after a minor fall. Bones become brittle with age, so even the slightest incident can cause a fracture in older people. — Jreibun -
153094
- わたし私
- は
- こおり氷
- の
- うえ上
- で
- ころ転んだ 。
I fell down on the ice. — Tatoeba -
155526
- わたし私
- は
- いし石
- に
- つまずいて
- ころ転んだ 。
I tripped over a stone and fell to the ground. — Tatoeba -
75557
- また
- せいだい盛大に
- すっころすっ転んだ
- な ・・・
- おい 、
- だいじょうぶ大丈夫
- か ソフィ?
- た立てる
- か 。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? — Tatoeba -
76082
- わたし私
- は
- ころ転んだ
- しゅんかん瞬間
- に
- てくび手首
- を
- お折った
- こと
- が
- わ分かった 。
I knew I'd broken my wrist the moment I fell. — Tatoeba -
77247
- ろうふじん老婦人
- は
- ころ転んで
- けが
- を
- した 。
The old woman got hurt when she fell. — Tatoeba -
101909
- かれ彼
- は
- ころ転んで
- あたま頭
- を
- ゆか床
- に
- ぶつけた 。
He fell and hit his head on the floor. — Tatoeba -
81847
- ぼく僕
- は
- しょうねん少年
- の
- ころ頃
- よく
- くさ草
- の
- うえ上
- に
- ねころ寝転んで
- しろ白い
- くも雲
- を
- なが眺めた
- もの
- だった 。
As a boy, I used to lie on my back on the grass and look at white clouds. — Tatoeba -
87780
- かのじょ彼女
- は
- ころ転んで
- ひざ
- を
- いた痛めた 。
She fell down and hurt her knee. — Tatoeba -
87781
- かのじょ彼女
- は
- ころ転んで
- けが
- を
- した 。
She was injured in a fall. — Tatoeba -
100617
- かれ彼
- は
- こおり氷
- の
- うえ上
- で
- ころ転んで
- あし脚
- を
- 傷めた 。
He fell down on the ice and hurt his leg. — Tatoeba -
100618
- かれ彼
- は
- こおり氷
- の
- うえ上
- で
- ころ転んで 、
- それ
- で
- うで腕
- を
- お折った 。
He fell down on the ice and broke his arm. — Tatoeba