Sentences — 54 found
-
jreibun/1435/1
-
総合病院では、診察が終わったら、診察券や
- しょほうせん処方箋 の
- はい入った ファイルを会計窓口に提出し、支払いの手続きをする。
At a general hospital, after the consultation is over, the patient submits the file containing the consultation ticket and prescription to the accounting counter for payment processing. — Jreibun -
jreibun/8275/2
- ひとりひとり一人一人 順番に診察しますので、お名前を呼ばれるまで
- まちあいしつ待合室 でお待ちください。
Each patient will be examined in turn, so please wait in the waiting room until your name is called. — Jreibun -
jreibun/9790/1
-
病院で診察の順番を待つ間、何もすることがなくて時間を
- もてあま持て余した 。
While waiting for my turn to see the doctor at the hospital, I had nothing to do and had a lot of time on my hands. — Jreibun -
jreibun/9850/2
- こうれい高齢 の
- はは母 が軽く
- ころ転んだ だけで
- あし足 を
- ほね骨折 してしまった。骨は
- かれい加齢 とともに
- もろ脆く なり、ちょっとしたことでも骨折しやすくなるという。
My elderly mother broke her leg after a minor fall. Bones become brittle with age, so even the slightest incident can cause a fracture in older people. — Jreibun -
jreibun/9850/4
-
もしかしたら、病状が良くなっているかもしれないと期待を
- いだ抱きながら 診察室に
- はい入った 。しかし、血液検査の結果を見つめる
- しゅじい主治医 の
- むずか難しい 表情を見た瞬間、その期待は
- もろ脆くも
- くずれさ崩れ去った 。
I entered the doctor’s office with high hopes that perhaps my condition was improving. However, those thoughts were shattered when I saw the strained expression on my doctor’s face as he looked at the results of my blood test. — Jreibun -
74620
- しんさつしつ診察室
- を
- で出る
- まぎわ間際 、
- せんせい先生
- が 「
- バイバイ 」
- と
- てをふ手を振って
- くださいました 。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'. — Tatoeba -
78142
- りょこうしゃ旅行者
- です
- が
- しんさつ診察
- を
- おねがお願い
- したい
- のです
- が 。
I'm traveling, and I'd like to make an appointment. — Tatoeba -
86548
- かのじょ彼女
- は
- めんみつ綿密な
- しんさつ診察
- を
- う受けた 。
She was minutely examined. — Tatoeba -
124455
- どようび土曜日
- は
- しんさつ診察
- して
- いらっしゃいます
- か 。
Do you see patients on Saturdays? — Tatoeba -
138443
- おお多く
- の
- いしゃ医者
- は
- しんさつ診察
- の
- とき時
- に
- まず
- した舌
- を
- しら調べる 。
Many doctors look at your tongue first when they begin an examination. — Tatoeba -
144758
- しんさつ診察
- ひ費
- の
- しはら支払い
- に
- トラベラーズチェック
- は
- つか使えます
- か 。
Can I use my travelers' checks to pay the fee? — Tatoeba -
144759
- しんさつ診察
- ひ費
- の
- しはら支払い
- に
- クレジットカード
- は
- つか使えます
- か 。
Can I use my credit card? — Tatoeba -
144760
- しんさつだい診察台
- に
- あおむ仰向け
- になって
- ください 。
Lie on your back on the examination table. — Tatoeba -
144761
- しんさつだい診察台
- に
- うつぶうつ伏せ
- になって
- ください 。
Lie on your stomach on the examination table. — Tatoeba -
144762
- しんさつだい診察台
- から
- おりて
- ください 。
You can get up from the examination table now. — Tatoeba -
144763
- しんさつ診察
- じかん時間
- は
- なんじ何時
- から
- なんじ何時
- まで
- ですか 。
From what time to what time is your office open? — Tatoeba -
144764
- しんさつけん診察券
- を
- もってく持って来る
- の
- を
- わす忘れて
- しまいました 。
I forgot to bring my I.D. card. — Tatoeba -
144765
- しんさつ診察
- を
- う受け
- たい
- のです 。
I'd like to see a doctor. — Tatoeba -
144766
- しんさつ診察
- は
- ごぜん午前
- の
- ほう方
- が
- つごう都合がいい
- のです
- が 。
A morning appointment is better for me. — Tatoeba -
144767
- しんさつ診察
- は
- ごご午後
- の
- ほう方
- が
- ありがたい
- のです
- が 。
An afternoon appointment is more convenient for me. — Tatoeba