Sentences — 398 found
-
jreibun/3637/2
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょうけいこうにんずう最少催行人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/3639/1
-
よさそうなスニーカーを見つけたので
- ため試し に履いてみたが、ちょっと大きかったので、店員に
- ひと1つ 小さいサイズのを出してもらった。
I found a pair of sneakers that looked good and tried them on, but they were a little too big, so I asked the clerk to bring me a pair one size smaller. — Jreibun -
jreibun/7273/1
- じゅうねんかん10年間 使い続けている
- まんねんひつ万年筆 は、今ではすっかり私の手に
- なじ馴染んで いる。
The fountain pen I have been using for 10 years now fits comfortably in my hand. — Jreibun -
jreibun/7302/1
-
海外旅行に行くときは、
- なふだ名札 だけでなく、スーツケースには
- まっか真っ赤な スカーフをつけるようにしている。そうすると、到着地ですぐに
- にもつ荷物 を見つけられるし、他人に間違えられることもなくなるからだ。
When I travel abroad, I always tie a bright red scarf to my suitcase as well as put a name tag on it. This way, I can quickly find my luggage at the destination, and my suitcase is never mistaken for someone else’s. — Jreibun -
jreibun/105/1
-
ここ
- すうねん数年 は芸術鑑賞が趣味で、
- ひま暇 を見つけては美術館に
- あし足 を運んでいる。
For the past few years, I have pursued my appreciation of art by visiting art museums whenever I find spare time. — Jreibun -
jreibun/765/1
-
冷蔵庫の
- なか中 に
- しょうひきげんぎ消費期限切れ の
- しょくひん食品 を見つけ、
- うし後ろめたい 気持ちで
- はいき廃棄 した。
I found expired food in the refrigerator, and I discarded it with a feeling of guilt and remorse. — Jreibun -
jreibun/2536/1
- ゆうじん友人 の
- しんちくいわ新築祝い に
- おとず訪れた のだが、
- はじ初めて のところなので住所だけで住まいが見つけられず、きょろきょろと探し回ってしまった。
I wanted to attend my friend’s housewarming celebration; however, it was my very first time visiting them, and I could not find the house with only the address. I ended up looking around for it. — Jreibun -
jreibun/3637/1
-
ちょうど希望に合うツアーを見つけたが、
- さいしょう最少
- さいこう催行
- にんずう人数 が
- ごめい五名 となっている。参加希望者が私たち
- ふたり二人 だけだったら、成立しない。
I found a tour that meets our preferences perfectly, but the minimum number of participants is five. If we two are the only people who want to join the tour, it will be cancelled. — Jreibun -
jreibun/5300/1
- ぜっぱん絶版 になって買えなかった本を
- ふるほんや古本屋 で見つけて感激した。
I was thrilled to find a book at a used bookstore that I had not been able to buy because it was out of print. — Jreibun -
jreibun/8235/2
-
スーパーで欲しい物を見つけた子どもが「あっちへ行こう」と母親の手を引っ張る。
A child finds something he wants at the supermarket and pulls his mother’s hand, saying, “Let’s go that way.” — Jreibun -
jreibun/8239/6
-
独身の私は、
- じっか実家 に帰るたびに「早くいい
- ひと人 を見つけなさい」と言われてうんざりしている。
As a single person, I am sick and tired of being told by my parents every time I visit them that I should find the right person and marry soon. — Jreibun -
jreibun/8253/1
-
特に趣味もなく
- よんじゅうねんかん40年間
- しごと仕事
- ひとすじ一筋 だった
- ちち父 だが、
- ていねんご定年後 は社交ダンスやら
- おんせんめぐ温泉巡り やら
- いろいろ色々と 楽しめる趣味を見つけ、
- だいに第二 の
- じんせい人生 を
- おうか謳歌して いる。
My father, who had no particular hobbies and had devoted 40 years of his life solely to his work, has found a variety of hobbies to enjoy in retirement, including ballroom dancing and visiting hot springs. He is now fully enjoying this second phase of his life. — Jreibun -
jreibun/8339/1
- おもしろ面白い
- かたち形 やきれいな
- いろ色 の
- いし石 を見つけては持ち帰り、ラベルを
- つ付け ケースに
- なら並べ
- ひょうほん標本 を作っている。
Whenever I find stones of interesting shapes and beautiful colors, I bring them home, label them, and arrange them in cases as specimens. — Jreibun -
jreibun/9045/2
-
小学校で、
- ほくとしちせい北斗七星 を
- めじるし目印 にすると、
- ほっきょくせい北極星 が簡単に見つけられると習ったので、実際に夏休みに
- やま山 でキャンプをしたとき、その方法で
- さが探して みた。
In elementary school, I learned that it was easy to find the North Star by using the Big Dipper as an indicator. Thus, I tried finding the North Star using this method when I camped in the mountains during summer vacation. — Jreibun -
jreibun/9764/1
-
ヨーロッパには、
- よつば四つ葉 のクローバーは見つけた
- ひと人 に幸運をもたらすという
- いいつた言い伝え がある。
In Europe, there is a legend that a four-leaf clover brings good luck to those who find it. — Jreibun -
jreibun/9803/2
-
どれだけ歩いても、ガイドブックで見つけたレストランに
- いきあたらない/ゆきあ行き当たらない 。
- いきす行き過ぎた のかもしれないと来た
- みち道 を戻ると、
- さき先ほど
- とおりす通り過ぎた
- かど角 を少し
- まわりこ回り込んだ ところにその
- みせ店 はあった。
I had walked quite a long way, but I could not find the restaurant I had noticed in the guidebook. Thinking that I might have gone too far, I went back the way I had come and finally discovered the restaurant around the first corner. — Jreibun -
jreibun/9889/2
-
ドラッグストアの
- いやくひん医薬品 コーナーを探し回り、
- ねむけ眠気 を
- もよお催さない
- かぜぐすり風邪薬 を見つけて購入した。
I scoured the drugstore’s pharmaceutical section and having found a cold remedy that does not make me drowsy, I bought it. — Jreibun -
jreibun/9910/1
-
ファストファッションの店で
- かわい可愛い 服を見つけたが、よく見ると品質は
- いま今いち で何となく安っぽい感じもする。
- ひとなつひと夏 楽しむだけならよいが、長く着られる服ではなさそうだ。
I found some cute clothes at a fast-fashion store, but upon closer inspection, I noted that the quality was not quite up to par, and they actually looked somewhat cheap. They would be fine to wear over a single summer but were not items that could be worn for many years. — Jreibun -
74325
- ことし今年
- も
- いくつか
- あや怪しい
- グッズ
- を
- み見つけた
- ので 、
- それら
- を
- まとめて
- しょうかい紹介
- しよう 。
This year again I found a number of dodgy goods so I'll introduce them all here. — Tatoeba -
74729
- はや早く
- げんいん原因
- を
- み見つけて 、
- スランプ
- を
- なお治して 谷崎
- しゅにん主任
- の
- きたい期待
- に
- こたえ
- ないと 。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. — Tatoeba